Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about him because » (Anglais → Français) :

If I correctly understood what the minister was saying about his EI reform, unemployed workers should be thanking him, because 60% of them are no longer eligible, and young people should be ecstatic because they are all paying premiums, but three-quarters of them are not receiving benefits.

Si j'ai bien compris le ministre qui parlait de sa réforme de l'assurance-emploi, il faudrait que les chômeurs le remercient parce que 60 p. 100 d'entre eux n'ont plus accès à l'assurance-emploi, et que les jeunes soient très heureux, parce que tous versent des cotisations, alors que trois quarts d'entre eux ne reçoivent pas de prestations.


I take it from the minister's remarks that about 80% of the Liberal motion is acceptable to him because it is a recognition that there are anomalies and difficulties in the system for which the program was not intended.

Je déduis des observations du ministre qu'il juge qu'environ 80 % de la motion présentée par les libéraux est acceptable, car on reconnaît que le système comporte des anomalies et pose certains problèmes et que le programme n'a pas été conçu dans cette optique.


This is how we make progress, and in this respect, I wish to highlight in particular the ambition expressed by Mr Swoboda – and I thank him – for an enhanced partnership between the Commission and the European Parliament when we talk about the financial perspective, about the need to resist certain rather intergovernmental interpretations that one hears nowadays. Such interpretations are surprising, because the Treaty of Lisbon is, in fact, the exact opposite of intergover ...[+++]

C’est dans ce sens que nous allons de l’avant, et là je tiens à souligner spécialement l’ambition exprimée par M. Swoboda, et je le remercie, d’un partenariat renforcé entre Commission et Parlement européen lorsque nous parlerons des perspectives financières, du besoin de résister à certaines lectures plutôt dans le sens intergouvernemental qu’on écoute maintenant, ce qui est surprenant, parce qu’effectivement le traité de Lisbonne va exactement dans le sens contraire, celui de renforcer davantage la dimension européenne.


I have trouble understanding him because when his minister gave his presentation to the Senate, he had this to say about Bill C-11 as tabled by the House and supported unanimously in committee:

J'ai beaucoup de difficultés à le suivre parce que quand son ministre a fait sa présentation au Sénat, il a dit ce qui suit au sujet du projet de loi C-11, tel que déposé par la Chambre et appuyé en comité à l'unanimité:


I think that it is part of the disintegratory madness of the socialist Spanish President, who, Mr Parish, also has no one here to defend him, because he, along with all the presidents who signed the financial perspectives and accept this change, do not care at all about the competitiveness of the European agricultural sector and the impact that these measures may have on their economies is of little importance to them.

Je pense que cette proposition s’inscrit dans la folie désintégratrice du président socialiste espagnol qui, Monsieur Parish, n’a personne ici non plus pour le défendre, car comme tous les présidents qui ont signé les perspectives financières et accepté ce changement, il ne se soucie absolument pas de la compétitivité du secteur agricole européen et l’impact de ces mesures sur les économies n’ont que peu d’importance pour lui.


He made a comment about the need to encourage and support continuous exploration for our mining industry, and I totally agree with him, because mines are eventually worked out.

Le député a dit qu'il était nécessaire d'encourager et d'appuyer les activités d'exploration continues de notre industrie minière et je suis parfaitement d'accord avec lui parce que les mines finissent par s'épuiser.


With respect to the issues of the hon. member, which I think are very important, frankly, and I have a lot of respect for him because he speaks very passionately about the issues that are important to him, if the hon. member can find consensus in the House in order to move forward on the initiatives that he has just described, I will certainly not be the obstacle to that (1030) Mrs. Joy Smith (Kildonan—St.

Quant aux problèmes évoqués par le député, que je considère très importants, franchement, j'ai d'ailleurs beaucoup de respect pour lui parce qu'il parle de manière très passionnée de toutes les questions qui le préoccupent, je dirais au député que s'il peut obtenir l'assentiment de la Chambre pour aller de l'avant avec les initiatives qu'il vient de décrire, ce n'est certainement pas moi qui lui ferai obstacle (1030) Mme Joy Smith (Kildonan—St.


We are particularly grateful to him because this directive has come about as a result of Article 192, for which I have a particular fondness, as it is an indirect legislative initiative which gives Parliament a leading role and which also confirms the right of initiative of Parliament and its Members.

Nous lui en sommes particulièrement reconnaissants parce que cette directive est une conséquence directe de l’article 192 que j’apprécie beaucoup, étant donné qu’il s’agit d’une initiative de législation indirecte qui confère au Parlement un rôle de premier plan et qui confirme également le droit d’initiative du Parlement et de ses députés.


I distance myself from what Mr Abitbol had to say about him because he was quite right in talking about the moral obligation that we have to candidate countries, about the fact that democracy and human rights are the battle that these countries have taken forward.

Je ne partage pas l'avis de M. Abitbol sur lui. M. Verheugen a eu raison de parler de l'obligation morale que nous avons envers les pays candidats, du fait que ces pays se battent pour la démocratie et les droits de l'homme.


Mr Sharon – let us be clear about this – has never made, nor will he ever make, any political concessions, except those imposed upon him, because he is not interested in peace.

Que les choses soient claires : Sharon n'a jamais fait et ne fera jamais de concessions politiques, sauf celles qu'on lui impose, tout simplement parce que la paix ne l'intéresse pas.




D'autres ont cherché : saying about     them     thanking him because     remarks that about     him because     talk about     this     surprising because     say about     had     understanding him because     all about     accept     defend him because     comment about     him because     very passionately about     for him because     has come about     say about him because     clear about     upon him because     about him because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about him because' ->

Date index: 2024-03-17
w