Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "above and beyond anything else " (Engels → Frans) :

This is all we are asking and we are doing so because, above and beyond anything else, it is not the abstract concept of the law which must be upheld, but every individual’s personal truth and desire for the infinite.

C’est tout ce que nous demandons, et ce pour une raison essentielle: ce n’est pas le concept abstrait de la loi qu’il faut défendre, mais la vérité de chaque individu et leur désir d’infini.


It does not note or even reference the Charter whose 30th anniversary we celebrate this year, nor does it reference or note anywhere the word “humanitarian”. While the budget speech did outline certain measures that we see legislated in Bill C-38, this budget implementation omnibus bill goes above and beyond anything we have seen and beyond any of the enabling authority of the budget itself.

Même si le discours du budget a exposé certaines mesures qui se retrouvent dans le projet de loi C-38, ce projet de loi omnibus d'exécution du budget va au-delà de tout ce que nous avons vu et au-delà de l'autorité habilitante du budget lui-même.


What we need, above anything else, is to be able to measure this phenomenon at European level, in order to understand the scale of the problem. This will help us to better target needs and hence prevent cases of violence, help the victims and heal the wounds.

Ce qu’il nous faut avant toute chose, c’est de pouvoir mesurer ce phénomène au niveau européen, afin de comprendre l’ampleur du problème pour mieux cibler les besoins et ainsi prévenir les cas de violences, aider les victimes et panser les plaies.


– (DE) Mr President, perhaps I might say, before I say anything else, that the behaviour indulged in by some of the dockers yesterday here in Strasbourg goes far beyond what is tolerable or permissible in political life.

- (DE) Monsieur le Président, je pourrais peut-être dire, avant toute chose, que le comportement de certains dockers hier ici à Strasbourg dépasse de loin les actions tolérables et acceptables dans la vie politique.


The government has indicated, above and beyond all else, that it will not go into a deficit position.

Le gouvernement a bien précisé qu'il n'était absolument pas question de retomber en déficit.


The issue goes above and beyond anything China is doing within its own territory or to its neighbours.

Cela ne s'arrête pas simplement à ce que la Chine fait sur son propre territoire ou à ses voisins.


The position clearly is that we must protect Canada's interests above and beyond all else.

Clairement, notre position est que nous devons protéger, en premier lieu et par-dessus tout, les intérêts du Canada.


Three points – firstly, the whole issue of a level playing field. It seems to us essential that if we are going to give renewable energies the breathing space and the momentum that they merit, it is right to try and aim for a level playing field. That requires, above and beyond everything else, downward pressure on the unacceptably high and legally dubious levels of subsidies which continue to flow to fossil energy sources in the European Union, notably, but not excusably, the coal industry in a number of large Member States.

Je voudrais faire trois remarques - premièrement, la question de l'uniformisation des règles du jeu. Pour accorder aux énergies renouvelables l'espace vital et l'élan qu'elles méritent, il nous semble essentiel et judicieux de tenter d'obtenir et d'avoir pour objectif une uniformisation des règles du jeu. Cela nécessite, avant toute chose, d'exercer des pressions verticales descendantes sur les niveaux intolérablement hauts et douteux d'un point de vue juridique des subventions qui continuent à affluer vers les sources d'énergie fossile au sein de l'Union européenne, notamment - mais cela n'excuse rien - vers l'industrie d ...[+++]


In general, we are all in favour of enlargement, but this will only fully come about when the candidate countries have carried out the necessary structural reforms, when the European Union's institutions and decision-making processes are capable of handling such a situation and, most importantly, when we at last realise that Europe is not a question of political status but, more than anything else, a story of roots and common history, blood, sweat and tears, dreams and visions, which unite us above and beyond politica ...[+++]

Dans l'ensemble nous sommes tous pour une Union élargie, mais ce résultat ne pourra être atteint pleinement que lorsque les pays candidats auront effectué les réformes structurelles nécessaires, quand l'Union européenne se sera dotée des institutions et des procédures décisionnelles appropriées à la gestion d'une telle situation et, surtout, quand nous nous rendrons compte, finalement, que l'Europe n'est pas une question de statut ...[+++]


I think it is very important to point out that these expropriation powers are above and beyond anything that a municipality or other form of government has.

Je crois qu'il est très important de souligner que ces pouvoirs d'expropriation vont bien au-delà de ceux d'une municipalité ou d'un autre ordre de gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'above and beyond anything else' ->

Date index: 2021-01-06
w