Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "absolutely outstanding people have really shown " (Engels → Frans) :

The reaction from the citizens of Europe and other parts of the world has been absolutely outstanding: people have really shown their humanity to the people affected. The amount of money that has been privately donated has been extraordinary.

La réaction des citoyens européens et d’autres régions du monde a été absolument remarquable: ils ont fait preuve d’une réelle humanité à l’égard des victimes. Le montant des dons de particuliers est extraordinaire.


When one stands up and attempts to mislead the House by claiming to have evidence when no evidence exists, claims to have witnessed crimes that never occurred, one has shown absolute contempt for the work of this Parliament and for the people who elect them.

Quand on tente d'induire la Chambre en erreur en prétendant avoir été témoin d'actes criminels qui n'ont jamais été commis et avoir des preuves à l'appui alors qu'il n'en existe pas, on fait preuve de mépris envers le Parlement et ses électeurs.


The European elections have shown us that we really have our work cut out to win the minds of ordinary people for Europe.

Les élections européennes nous ont montré qu’il restait beaucoup de travail à faire pour faire comprendre l’Europe aux citoyens ordinaires.


Well, the citizens have spoken and they have shown clear support for a programme, for a well-known project, for what has been done in the Community of Valencia, for what has been done in the Community of Madrid, and they have given majorities, not relative majorities, but absolute majorities, to the governments of the People ...[+++]

Or, il se trouve que les citoyens se sont exprimés et qu'ils ont fait preuve d'un soutien manifeste à l’égard d’un programme, d’un projet bien connu, envers ce qui a été réalisé dans la communauté de Valence, ce qui a été réalisé dans la communauté de Madrid, et ils ont donné une majorité, pas une majorité relative, mais une majorité absolue, aux gouvernements du parti populaire, tant à Madrid qu'à Valence.


The first steps are indeed being taken to this end, but I suggest that we should give thought to stepping up development aid, to targeting and monitoring it, to the possibility of information campaigns in the mass media, which should be a collaborative effort with the countries of origin, in which people would be informed about the risks and consequences involved in illegal immigration by being shown how things really are for stranded ‘boat people ...[+++]

Les premiers pas en ce sens ont été faits, mais je propose que nous réfléchissions à l’augmentation de l’aide au développement, son affectation et sa surveillance, et à la possibilité de lancer des campagnes d’information dans les médias, dans le cadre d’un effort de coopération avec les pays d’origine, au travers desquelles les gens seraient informés des risques et des conséquences liés à l’immigration illégale en leur montrant ce qui arrive réellement aux boat people échoués et aux personnes qui immigrent illégalement à la recherche ...[+++]


For whatever reason, when people have shown themselves to be an absolute menace to society, to be a danger, or when people have multiple serious offences when it comes to street racing, for example, the party opposite does not want to take it up to the next level and impose a serious consequence.

Hier, il y a eu des échanges à la Chambre sur ce sujet. Pour une raison qui m'échappe, lorsque des gens se révèlent une menace absolue pour la société, un danger, ou lorsque des gens accumulent les infractions graves liées à la course de rue, par exemple, le parti d'en face refuse de passer au niveau supérieur et d'imposer des conséquences graves.


If my colleagues want to really have a priority, they should give CIDA a mandate. Canadians have shown what kind of people they are during the tsunami disaster.

Si mes collègues cherchent une priorité à tout prix, ils devraient confier un mandat à l'ACDI. Les Canadiens ont montré leur véritable nature lors de la catastrophe du tsunami.


Fortunately, though, the overwhelming majority of people takes a different view, not only in Germany and the EU, but also around the world – something that the people of Beslan have shown by their outstanding example.

Heureusement que la grande majorité de la population est d’un autre avis, pas seulement en Allemagne et dans l’Union européenne, mais aussi dans le monde - comme la population de Beslan l’a montré par son exemple remarquable.


Many people do not realize that committee members from all political parties have been doing an absolutely outstanding job.

Je sais que bien des gens ne se rendent pas compte du travail tout à fait exceptionnel qu'accomplissent tous les membres du comité, quelle que soit leur allégeance politique.


People at the local level have really shown us where the status quo isn't working.

Pour leur part, les personnes qui travaillent au niveau local nous ont montré que le statu quo ne donnait pas de résultats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absolutely outstanding people have really shown' ->

Date index: 2023-11-22
w