Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accept the idea that european governments knew nothing » (Anglais → Français) :

At this point in the investigation it is clear that nobody can accept the idea that European governments knew nothing about this great overall plan of the US intelligence services.

À ce stade de l’enquête, il est évident que personne ne peut accepter l’idée que des gouvernements européens étaient au courant de quoi que ce soit concernant cette grande stratégie générale des services de renseignements américains.


At this point in the investigation it is clear that nobody can accept the idea that European governments knew nothing about this great overall plan of the US intelligence services.

À ce stade de l’enquête, il est évident que personne ne peut accepter l’idée que des gouvernements européens étaient au courant de quoi que ce soit concernant cette grande stratégie générale des services de renseignements américains.


Unless we accept the idea that the government will act on behalf of the victim, through some form of legal aid or reimbursement assistance, and we put the burden on Crown prosecutors, who already have enough of a burden, in my opinion, and who are not experts in civil law, I don't see how it would go faster.

À moins qu'on accepte l'idée qui veut que le gouvernement agisse au nom de la victime, en vertu d'une certaine forme d'aide juridique ou d'une aide au remboursement, et que l'on mette le fardeau sur les épaules des procureurs de la Couronne, qui en ont déjà bien suffisamment, à mon avis, et qui ne sont pas des experts en matière de droit civil, je ne vois pas comment ça irait plus rapidement.


Instead of accepting that reasonable advice, the government did nothing for two years and then, this spring, introduced essentially the same bill, Bill S-7.

Plutôt que d'accepter ce conseil raisonnable, le gouvernement a laissé traîner les choses pour présenter de nouveau, le printemps dernier, le projet de loi S-7, qui est essentiellement le même.


I don't accept the idea that a government can say, as an excuse, that it's the fault of the public servants, who only work at the rate they're asked to work.

Je n'accepte pas qu'un gouvernement donne pour excuse que c'est la faute des fonctionnaires, qui ne font que travailler au rythme auquel il le leur demande.


The European governments and institutions knew all of that and have done little or nothing at all.

Tout cela, les gouvernements et les institutions européennes le savaient et n’ont rien fait ou si peu.


For all that, it will be up to the people to decide, by means of a referendum, whether they accept the idea of disappearing into a European-style democracy constructed out of nothing, thereby still giving the lion’s share to an all-powerful democracy.

Pour autant, il appartiendra aux peuples de décider par référendum s’ils acceptent de se dissoudre dans une démocratie à l’européenne fabriquée de toutes pièces, faisant encore la part belle à une démocratie toute puissante.


In a democratic State governed by the rule of law, any political demand is acceptable and to be respected and the democratic confrontation of ideas is always to be welcomed; these are our standards, our very essence, our identifying mark, on which the whole idea of European integration is founded.

Dans l'État démocratique de droit, toute revendication politique est admissible et respectable, la confrontation démocratique d'idées est toujours la bienvenue ; tel est notre drapeau, notre essence même, notre signe de ralliement, que partage l'ensemble de la construction européenne.


It has not necessarily been Crown corporations but government corporations that have come up with 15 or 16 subsidiaries that the central government knew nothing about.

Ce ne sont pas nécessairement des sociétés d'État, mais plutôt des sociétés du secteur public qui, dans le passé, ont constitué 15 ou 16 filiales dont le gouvernement central ne connaissait pas l'existence.


How can the Leader of the Government in the Senate tell us that her government knew nothing about it; that the Prime Minister and the two ministers directly involved in this issue knew nothing about it, when the official document that went to Swiss authorities was done on Department of Justice letterhead?

Comment madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire que son gouvernement ne savait rien de cela? Que le premier ministre et les deux ministres directement en cause dans cette affaire ne savaient rien à ce sujet, lorsqu'un document officiel a été envoyé aux autorités suisses sur papier à en-tête du ministère de la Justice?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accept the idea that european governments knew nothing' ->

Date index: 2022-12-23
w