Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accession would bring advantages " (Engels → Frans) :

An example would be the case of VAT obligations, where traders more and more often have to register and declare VAT in several Member States, and where therefore a "one-stop" access in one Member State only would bring significant benefits [40].

On peut citer l'exemple des obligations en matière de TVA : de plus en plus souvent, les commerçants doivent s'inscrire à la TVA et faire les déclarations afférentes dans plusieurs États membres. Un accès à guichet unique dans un État membre seulement ne présenterait donc que des avantages [39].


A more consumer-friendly policy, based on the benefits competition brings, would drive home the advantages.

Une politique plus favorable aux consommateurs, rendue possible par les bénéfices liés à la libre concurrence, serait source de nombreux avantages.


The EESC notes that, while there is clearly insufficient funding for accessibility, the inclusion of accessibility as a criterion for current funding systems would bring some improvement in this area: Structural Funds, social investment package, future general block exemptions on State aid in employment, TEN-T guidelines.

Le CESE observe que, si l'accessibilité bénéficie d'un financement clairement insuffisant, l'inclusion de l'accessibilité comme critère pour les systèmes actuels de financement serait déjà une amélioration en ce domaine: Fonds structurels, paquet investissement social, futur règlement général d'exemption par catégorie (RGEC) pour les aides d'État à l'emploi et lignes directrices TENT.


Bringing together the current MEDIA, Culture and MEDIA Mundus programmes for the cultural and creative sectors within a single comprehensive programme (the "Programme") would more effectively support SMEs and micro, small and medium-sized organisations in their efforts to take advantage of the opportunities offered by the digital shift and globalisation and would help them to address issues currently leading to market fragmentation.

La réunion des programmes MEDIA, Culture et MEDIA Mundus actuellement mis en œuvre pour les secteurs culturels et créatifs à l'intérieur d'un seul et même programme global (ci-après dénommé "programme") aiderait plus efficacement les PME et les micro, petites et moyennes organisations dans les efforts qu'elles déploient pour saisir les possibilités que leur offrent le passage au numérique et la mondialisation et à résoudre les problèmes qui entraînent actuellement une fragmentation du marché.


Only in two cases so-far (Appingedam and Amsterdam) was State support granted for the roll-out of an ‘access’ next generation network that would bring fibre connectivity to the residential segment of the market.

Jusqu'à présent, il n'y a eu que deux cas d'aide apportée par l'État au déploiement d'un réseau d'accès de prochaine génération (NGA: next generation access) destiné à apporter une connectivité fibre au segment résidentiel du marché.


The Commission also considers that cooperation with national training organisations would bring significant advantages in terms of flexibility, experience, resources and visibility.

La Commission estime par ailleurs qu'une coopération avec les organismes nationaux de formation pourrait apporter un surcroît de flexibilité, d'expérience, de ressources et de visibilité non négligeable.


An example would be the case of VAT obligations, where traders more and more often have to register and declare VAT in several Member States, and where therefore a "one-stop" access in one Member State only would bring significant benefits [40].

On peut citer l'exemple des obligations en matière de TVA : de plus en plus souvent, les commerçants doivent s'inscrire à la TVA et faire les déclarations afférentes dans plusieurs États membres. Un accès à guichet unique dans un État membre seulement ne présenterait donc que des avantages [39].


At the same time, these developments would be powerful weapons in the fight against trafficking in human beings as traffickers would lose much of their competitive advantage in terms of access to the European Union.

Dans le même temps, ces avancées serviraient de puissants leviers pour lutter contre le trafic et la traite des êtres humains puisque les trafiquants verraient disparaître une grande partie de leurs "avantages concurrentiels" en termes d'accès à l'Union européenne.


Generally speaking, 60 % of people considered that the changeover to the euro would bring more advantages than disadvantages.

Généralement, 60 % des citoyens estiment que le passage à la monnaie unique leur apportera plus d'avantages que de désavantages.


The Commission also considers that cooperation with national training organisations would bring significant advantages in terms of flexibility, experience, resources and visibility.

La Commission estime par ailleurs qu'une coopération avec les organismes nationaux de formation pourrait apporter un surcroît de flexibilité, d'expérience, de ressources et de visibilité non négligeable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accession would bring advantages' ->

Date index: 2024-07-04
w