Despite the grounds for contentment that I have mentioned, I must once
again criticise the fact that the use of Portuguese and the availability of interpretation in this language – which, it must be remembered, is the third most spoken European language in world communications – are repeatedly passed over in the Joint Parliamentary Assembly sessions in favour of other languages (and very much minority l
anguages in the ACP context), thus denying Portug
uese-speaking ...[+++]parliamentarians a level playing field with the remaining members of the Assembly.Malgré les motifs de satisfaction que je viens de mentionner, je dois une fois encore critiquer le fait que l’utilisation du portugais et la disponibilité de l’interprétation dans cette langue - qui, faut-il le rappeler, est la troisième l
angue européenne la plus parlée dans les communications mondiales - sont sans cesse négligées lors des sessions de l’assemblée parlementaire paritaire en faveur d’autres langues (et de langues de loin m
inoritaires dans le contexte de l’ACP), refusant ainsi aux parlementaires ...[+++] lusophones des conditions de travail équitables à celles offertes aux autres membres de l’Assemblée.