Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «across europe took » (Anglais → Français) :

Brussels, 24 November 2011 – More than 3 000 teenagers from 720 secondary schools across Europe took part in the EU Young Translator (‘Juvenes Translatores’) contest this morning.

Bruxelles, le 24 novembre 2011 – Plus de 3 000 adolescents issus de 720 établissements d’enseignement secondaire de toute l’Europe ont participé ce matin au concours de jeunes traducteurs de l’UE («Juvenes Translatores»).


The Commission also took into account the recommendations of the European Group on Ethics[16] and the findings of a Eurobarometer survey, in which a randomised sample of citizens from across Europe were asked their views on a range of topics including embryonic stem cell research.

La Commission a également tenu compte des recommandations du groupe européen d'éthique[16] et des résultats d'une enquête eurobaromètre, au cours de laquelle ont été recueillis les points de vue d'un échantillon aléatoire de citoyens de toute l'Europe sur différents sujets, dont la recherche sur les cellules souches embryonnaires.


In its Communication on CIIP of March 2011 on ‘Achievements and next steps: towards global cyber-security’[11], the Commission took stock of the results achieved since the adoption of the CIIP action plan in 2009, concluding that the implementation of the plan showed that purely national approaches to tackling the security and resilience challenges are not sufficient, and that Europe should continue its efforts to build a coherent and cooperative approach across the EU. ...[+++]

Dans sa communication relative à la protection des infrastructures d'information critiques (PIIC) de mars 2011 intitulée «Réalisations et prochaines étapes: vers une cybersécurité mondiale»[11], la Commission a dressé un bilan des résultats obtenus depuis l'adoption du plan d'action PIIC en 2009. Elle a conclu que la mise en œuvre de ce plan montrait qu'il ne suffit pas d'appliquer des approches strictement nationales ou régionales pour s'attaquer aux problèmes de sécurité et de résilience et que l'Europe doit persévérer dans ses efforts visant à mettre en place une approche cohérente et coopérative dans l'ensemble de l'UE.


I am here today to urge you, the members of the Canadian House of Commons, to follow the lead of the U.S. Congress and join parliamentarians across Europe and deny visas to and place asset freezes on the people who played a part in the false arrest, torture, denial of medical care, and death of Sergei Magnitsky, and on those who took part in the cover-up of this thing.

Je suis ici pour prier les députés de la Chambre des communes du Canada de suivre l’exemple du Congrès américain et des parlementaires de partout en Europe et d’interdire de séjour les personnes qui ont joué un rôle dans la fausse arrestation, la torture, le refus de soins médicaux et la mort de Sergei Magnitsky, ainsi que ceux qui ont pris part à la dissimulation qui s’en est suivi.


I have been a privileged witness to how the convoys of young people standing against poverty and for inclusion, who travelled across Europe, took Mrs Lynne’s document and went from city to city, from European capital to European capital, honouring the European Parliament, thanks to the work of our colleague.

J'ai eu le privilège de voir les cortèges de jeunes gens engagés dans la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sillonner l'Europe, le rapport de Mme Lynne à la main, et se rendre de ville en ville, de capitale européenne en capitale européenne. C'est un honneur pour le Parlement européen, que nous devons au travail de notre collègue.


30. Reiterates its call for the development of a European framework strategy on Roma, given the special social situation of Roma communities in the European Union, in the candidate countries and in the countries involved in the Stabilisation and Association process; notes with satisfaction the Commission's first "EU-Roma Summit", which took place in September 2008 under the joint patronage of the President of the Commission and the French Presidency, aiming to promote a firm commitment to tackling concrete problems and to creating me ...[+++]

30. plaide à nouveau en faveur de l'élaboration d'une stratégie-cadre européenne pour les Roms, compte tenu de la situation sociale particulière des communautés roms dans l'Union, dans les pays candidats et dans les pays participant au processus de stabilisation et d'association; prend acte avec satisfaction du premier sommet de l'Union consacré aux Roms, organisé par la Commission en septembre 2008 sous le patronage conjoint du président de la Commission et de la présidence française, afin de marquer leur engagement résolu à s'attaquer aux problèmes concrets et à mettre en place des mécanismes permettant de faire mieux connaître la situation de ...[+++]


The great Live 8 concerts that took place across Europe and across the globe last weekend are still echoing in our ears.

Les formidables concerts «Live 8» qui ont eu lieu en Europe et dans le monde le week-end dernier résonnent encore dans nos oreilles.


It is obvious that the Armenian Genocide Resolutions adopted across Europe have become a catalyst, not only to stimulate the debate in Turkish society but also to give a new fresh impetus to reconciliation efforts by the leftist forces and Ankara government as well, as we witnessed in the recent Istanbul conference on February 14 where the Turkish Foreign Minister took a conciliatory tone against Armenia.

Il est évident que les résolutions sur le génocide arménien qui ont été adoptées dans toute l'Europe constituent un catalyseur non seulement pour stimuler le débat dans la société turque, mais aussi pour donner une nouvelle impulsion aux efforts de réconciliation des forces de gauche et du gouvernement d'Ankara, comme on l'a vu à la conférence qui s'est tenue le 14 février dernier à Istanbul, où le ministre turc des Affaires étrangères a adopté un ton conciliateur à l'égard de l'Arménie.


"I am especially pleased to say that with the completion of this section of the line we have taken a big step towards the construction of the high speed train network across Europe, " said Neil Kinnock who this morning took part in the official opening of the high speed link between Brussels and the French border".

"Je suis particulièrement heureux de constater qu'avec ce tronçon, un pas substantiel a été franchi vers la constitution d'un véritable réseau ferroviaire européen à grande vitesse" a déclaré Neil Kinnock, qui participait ce matin à l'inauguration officielle du tronçon reliant Bruxelles et la frontière française".


There are three main reasons why the European Commission supports LIPA : - It is situated in Merseyside, a Structural Funds Objective 1 area[1] ; - Arts and Entertainment is a growth sector; - Young people are a priority group of the European Union's employment policy. LIPA, which took in its first pupils in September 1995, is developing partnerships with other schools across Europe and has already run a succession of pilot cours ...[+++]

Trois raisons expliquent le soutien de la Commission européenne à cette école: - Elle est située dans la région de Merseyside, une région relevant de l'objectif 1 des fonds structurels[1] ; - Les arts et spectacles sont un secteur en pleine croissance; - La LIPA, qui a accueilli ses premiers élèves en septembre 1995, noue des liens de partenariat avec d'autres écoles en Europe, et a déjà organisé plusieurs cours pilotes à Berlin, Amsterdam et Barcelone.


w