Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually felt about " (Engels → Frans) :

But what we are talking about now is not what the committee was talking about last spring, which may explain the frustration that some of the senators involved felt about the actual process at that time.

Toutefois, ce dont nous discutons maintenant n'est pas la même chose que ce dont parlait le comité le printemps dernier, ce qui peut expliquer la frustration ressentie par certains sénateurs qui ont participé au processus à ce moment-là.


I wonder if she could comment on what it says about the existing nature of the relationship between CN and its workers that 79% of the members of that union actually felt it necessary to vote against ratification of the tentative agreement.

Pourrait-elle nous dire ce qu'on doit comprendre de la nature des relations entre le CN et ses travailleurs du fait que 79 p. 100 des syndiqués ont jugé nécessaire de votre contre la ratification de l'accord de principe?


I do remember your observations about the accounting reporting of first nations, that you actually felt that they were perhaps over-audited, or the burden of reports that they filed was excessive as it is.

Je me souviens bien de vos observations au sujet des méthodes de comptabilité et de rapport des Premières nations, vous aviez dit qu'à votre avis, elles étaient peut-être sur-vérifiées et que le nombre de rapports à produire était déjà abusif.


I talked to an official at an airport just a few minutes ago to get a little background on how the airport authorities actually felt about Bill C-27.

J'ai parlé il y a quelques minutes à un porte-parole d'un aéroport afin de savoir ce que les administrations aéroportuaires pensaient vraiment du projet de loi C-27.


I do not know what was more frustrating: the poll results that we saw on the 2004 accord or the $100,000 it took for the government to actually poll constituents and find out what they felt about that 2004 accord.

J'ignore ce qui est le plus exaspérant: sont-ce les résultats du sondage sur l'accord de 2004 ou les 100 000 $ que le gouvernement a dépensés pour sonder les électeurs sur ce qu'ils pensaient de l'accord de 2004?


At a time when our democratic deficit is making itself increasingly felt, should we not be welcoming this kind of organisation, a network which functions to general satisfaction, because it is actually a tool for raising awareness about the European idea, notable for its proximity to the public?

Alors même que notre déficit démocratique se fait de plus en plus sentir, ne faut-il pas se féliciter de ce type de structure, qui fonctionne en réseau à la satisfaction générale: c’est en effet un outil de sensibilisation à l’idée européenne, remarquable par sa proximité?


At a time when our democratic deficit is making itself increasingly felt, should we not be welcoming this kind of organisation, a network which functions to general satisfaction, because it is actually a tool for raising awareness about the European idea, notable for its proximity to the public?

Alors même que notre déficit démocratique se fait de plus en plus sentir, ne faut-il pas se féliciter de ce type de structure, qui fonctionne en réseau à la satisfaction générale: c’est en effet un outil de sensibilisation à l’idée européenne, remarquable par sa proximité?


It emerged from the discussions that there was a lot of confusion about the actual risks deriving from the consumption of products from vaccinated animals. Some saw this as a non-issue, given that such products had long been eaten without any ill-effect, whilst others felt that the food-processing industry was not treated with the necessary firmness, although they did acknowledge the difficulties involved in establishing products from vaccinated animals on export markets.

Les débats ont, par ailleurs, relevé une grande confusion sur la réalité des risques liés à la consommation des produits d'animaux vaccinés, faux problème pour certains (les produits en cause ayant longtemps été consommés sans conséquence aucune), manque de fermeté vis-à-vis des industries agro-alimentaires pour d'autres, bien que ces derniers reconnaissent la difficulté d'imposer les produits d'animaux vaccinés aux marchés à l'exportation.


We are all concerned about putting the European taxpayer’s money to good use, and I was extremely sorry to hear our Dutch colleague leaping to the defence of “her” taxpayers in an outburst which she felt was appropriate, but which actually showed utter contempt for any concept of European solidarity.

Nous sommes tous préoccupés du bon usage des deniers du contribuable européen et je regrette sincèrement l’emportement de la collègue néerlandaise qui, au mépris de toute notion de solidarité européenne, a cru opportun de prendre la défense de "ses" contribuables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually felt about' ->

Date index: 2022-01-25
w