Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually felt very » (Anglais → Français) :

Sometimes this idea of changing management and throwing out the old management and bringing in new management seems terribly worthwhile, but despite what I thought were the problems with the upper management of AECL, including the board and the direction of the presidents and the vice-presidents and this is my opinion I really actually felt, to be very honest, that the vice-president who was there when I was fired and who subsequently quit, Brian McGee, was actually trying to make changes.

Parfois, l'idée de changer complètement la gestion et de se débarrasser de toutes les vieilles méthodes pour en amener de nouvelles semble terriblement attirante, mais malgré tout ce que je pense des problèmes avec la haute direction d'EACL, y compris le conseil d'administration et le groupe de direction, c'est-à-dire les présidents et les vice-présidents — et ce n'est que mon opinion — j'ai honnêtement l'impression que le vice-président qui était en poste au moment où j'ai été congédiée et qui a démissionné par la suite, Brian McGee, essayait sincèrement d'apporter des changements.


The reason I chose to come back to Canada was that, on an ethical plane, I felt very strongly about the preservation of human rights and how this country, which is so exemplary in its rule of law, actually can contribute a great deal to the world in the maintenance of human rights standards.

Si j'ai choisi de revenir au Canada, c'est que, sur le plan éthique, j'attache beaucoup de prix à la préservation des droits de l'a personne et à la façon dont le Canada, exemplaire par la primauté du droit qu'il applique, peut contribuer au respect des normes de droits de la personne dans le monde.


Interestingly, while there was a very vexed debate on hazard-versus-risk on the Breyer report, I have always felt that this issue is more suitable to the actual use as distinct from placing on the market – in other words, this report.

Il est intéressant de faire remarquer que, alors que le rapport Breyer a suscité un débat très difficile selon l’optique dangers ou risques, j’ai toujours estimé que cette question concerne davantage l’utilisation réelle que la mise sur le marché, en d’autres termes l’objet du présent rapport.


We actually felt that it was advisable to remove these very specific directives at this stage and that we may be able to make those changes at a later date if it ever became an act at committee, or even during the stage after the researchers have written a report and we do a line-by-line study of that report prior to submitting it to the House of Commons.

Nous trouvons qu'il est préférable de supprimer ces directives très précises à cette étape-ci et nous pensons que nous pourrons apporter ces changements plus tard — si cette mesure devient une loi — en comité ou même durant l'étape de l'étude ligne par ligne du rapport des attachés de recherche qui précède la présentation du rapport à la Chambre des communes.


Only 13% of EU consumers made a cross-border purchase in the last 12 months, with very few actually made via the internet, and 45% of businesses questioned felt that harmonisation would increase their sales (particularly in the areas of commercial practices, advertising and other consumer protection legislation).

13 % seulement des consommateurs de l'UE ont effectué un achat transfrontalier au cours des 12 derniers mois, dont très peu via Internet et 45 % des entreprises interrogées ont estimé que l'harmonisation augmenterait leurs ventes (notamment en matière de pratiques commerciales, de publicité et autre législation relative à la protection des consommateurs).


Even with only a temporary exclusion of the self-employed, we felt it was very important that we won a clear and limiting definition of what a self-employed driver actually is, to avoid unscrupulous employers pushing drivers into false forms of independence.

Malgré l'exclusion temporaire des chauffeurs indépendants, nous pensions qu'il était très important de parvenir à une définition claire et restrictive de ce qu'est réellement un chauffeur indépendant, et ce afin d'éviter que des employeurs peu scrupuleux ne poussent les chauffeurs vers de faux statuts d'indépendant.


As others have said before me, however, our partners have felt even more disappointed since this date: with very few association agreements and no agreements actually implemented yet, considerable amounts of European appropriations anticipated, but fewer allocated and still less actually paid, as all our partners keep telling us time and again.

Mais d’autres l’ont dit avant moi, les déceptions de nos partenaires sont, depuis cette date, encore plus grandes : très peu d’accords d’association et pas encore vraiment d’accords mis en œuvre, des crédits européens importants prévus, mais beaucoup moins de crédits engagés et encore moins de crédits payés, tous nos partenaires nous le disent et nous le redisent.


So much so that the government felt obliged, in order to regain an image of integrity, to introduce a bill on lobbyists, and have it passed by the House. It was actually a very timid piece of legislation (1655) If the government is serious when it says it wants government contracts to be granted in an equitable and fair manner, it must accept suggestions made by members regarding public disclosure of contracts to be granted.

À tel point que le gouvernement s'est senti dans l'obligation de déposer en cette Chambre et de faire adopter un projet de loi sur les lobbyistes, projet de loi très timide, pour tenter de se redonner une image d'intégrité (1655) Si le gouvernement est sérieux lorsqu'il dit qu'il veut que les contrats gouvernementaux soient octroyés de façon équitable, juste, des collègues ont proposé des suggestions qu'il nous faut retenir quant à la divulgation publique des contrats à être distribués.


This is based on testimony we heard from a number of groups, but particularly the Canadian Council for Refugees, who actually felt very strongly that this bill, rather than narrowing the provisions for detention, actually broadened them in a number of ways.

Cela fait suite aux témoignages de plusieurs groupes, mais surtout du Conseil canadien pour les réfugiés qui était convaincu, qu'au lieu de limiter les dispositions relatives à la détention, ce projet de loi les élargissait de plusieurs façons.




D'autres ont cherché : really actually     really actually felt     very     actually     felt     felt very     actual     have always felt     actually felt     remove these very     very few actually     businesses questioned felt     self-employed driver actually     agreements actually     partners have felt     government felt     actually a very     who actually felt very     actually felt very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually felt very' ->

Date index: 2024-02-22
w