Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually knew about » (Anglais → Français) :

One airline industry analyst, Mr. Jacques Kavafian, who is often quoted and is one of the few people I read, actually knew what he was talking about. He said that if the American carriers applied 3% of their capacity to the Canadian market, Air Canada would be gone within six months to one year.

Un observateur de l'industrie du transport aérien, M. Jacques Kavafian, qu'on cite souvent et qui est une des rares personnes à savoir de quoi il parle, dit que si les transporteurs américains consacraient 3 p. 100 de leur capacité au marché canadien, Air Canada disparaîtrait en six mois ou un an.


And I'll tell you right now, I'm sorry that maybe people don't read the papers or listen very well, but no one I've spoken to in the air courier industry or in the air cargo industry actually knew about this committee.

Je puis vous dire dès maintenant que certains ne lisent peut-être pas les journaux ou n'écoutent peut-être pas la radio très bien, mais qu'aucun membre de l'industrie des messageries aériennes ou du fret aérien avec lesquels je me suis entretenue n'étaient au courant des audiences de votre comité.


Also, I keep hearing about — and Senator Duffy mentioned this, but then it came out in the media later on — how many people actually knew about the $90,000 payment in the PMO and in other parts.

De plus, je ne cesse d'entendre parler du nombre de personnes au cabinet du premier ministre et ailleurs qui étaient au courant du chèque de 90 000 $. D'abord, le sénateur Duffy l'a mentionné, puis les médias ont répandu la rumeur.


If the member actually knew what she was talking about, she would realize that Ontario is the number one area in North America for automotive manufacturing.

Si la députée savait vraiment de quoi elle parle, elle saurait que l'Ontario est la championne en Amérique du Nord de la fabrication d'automobiles.


Those who have dealt with this for some time actually knew what this was about. Yet again, as I see it, the actual blame for this rests with the Member States rather than with the Commission.

Ceux qui s’en sont occupés depuis quelque temps savaient, à vrai dire, de quoi il s’agissait. Encore une fois, je pense qu’il faut en attribuer la responsabilité aux États membres plutôt qu’à la Commission.


If you want to double funding – and many millions of Europeans would be in favour of doing so, if only they knew anything about it, and indeed I am in favour of it, although I only know a little about it – what investments do you actually want to boost by doing so?

Si vous désirez doubler le financement - ce que souhaiteraient des millions d’Européens si au moins ils en avaient connaissance; par ailleurs, j’y suis moi-même favorable, alors que je n’en sais pas grand-chose - quels investissements souhaitez-vous véritablement promouvoir par cette démarche?


As Petro-Canada is not only responsible for the leak but actually knew about the leak two years before it took any action, what does the government plan to do about holding this corporate criminal responsible?

Étant donné non seulement que Petro-Canada est responsable de la fuite, mais aussi qu'elle était au courant de cette fuite deux ans avant de prendre des mesures pour y remédier, qu'est-ce que le gouvernement entend faire pour en tenir cette société criminellement responsable?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually knew about' ->

Date index: 2024-01-16
w