Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aden have cost ship-owners between » (Anglais → Français) :

Acts of piracy in the Gulf of Aden have cost ship-owners between USD 18 million and USD 30 million, in the form of ransom fees paid to recover the ships and their crews.

Les actes de piraterie commis dans le Golfe d’Aden ont coûté aux propriétaires de navires entre 18 millions et 30 millions de dollars de rançons payées pour récupérer les navires et leurs équipages.


Many ship owners, their insurers, cargo insurers and legal experts strongly favoured the adoption of the Hague-Visby rules because they believed the Hamburg rules would have a major impact on shipping costs and litigation costs as the new regime would need to be tested in the courts since previous case law would no longer hold.

Beaucoup de propriétaires de navires, d'assureurs de navires, d'assureurs de cargaison et de juristes étaient très favorables à l'adoption des règles de La Haye-Visby, car ils croyaient que les règles de Hambourg auraient une forte incidence sur les coûts de transport et les frais de litige parce qu'il faudrait que le nouveau régime soit soumis à l'épreuve des tribunaux puisque la jurisprudence antérieure ne vaudrait plus.


Ship owners will have to monitor and report the verified amount of CO2 emitted by their large ships on voyages to, from and between EU ports.

Les armateurs seront tenus de surveiller et de déclarer les quantités vérifiées de CO2 émises par leurs grands navires qui effectuent des voyages à destination et en provenance de ports de l'UE, ainsi qu'entre de tels ports.


19. Welcomes the Long Distance Regional Advisories Committee's willingness to make a clear distinction between the cost of access for the EU fleet (to be covered at an acceptable level by ship-owners and representing a fair share of the value of the catches) and the financial contribution in the framework of FPA to development aid; therefore calls on the European Commission to rebalance the level of ship owners' fees;

19. se félicite de la volonté du comité consultatif régional d'établir une distinction entre le coût d'accès pour la flotte de l'UE (à prendre en charge à un niveau acceptable par les armateurs et représentant une part équitable de la valeur des captures) et la contribution financière à l'aide au développement dans le cadre de l'accord de pêche; demande dès lors à la Commission de rééquilibrer le niveau des redevances des armateur ...[+++]


If they are right, and those of us who support the registry are wrong, the worst is that we have inconvenienced gun owners, and we have cost Canadians somewhere between 10¢ and 12¢ a day.

Si ce sont eux qui ont raison et que nous qui appuyons le registre avons tort, nous aurons, au pire, incommodé les propriétaires d'armes et coûté entre 10 et 12 ¢ par jour aux Canadiens.


For example, Transport Canada proposed regulations that would have port authorities supply electrical plug-ins for ships to prevent idling engines at berth, which would cost $3 million per berth to the port and $1.5 million per ship for the ship owner.

Par exemple, Transports Canada a proposé un règlement obligeant les administrations portuaires à fournir des prises de courant pour brancher les navires sur le réseau du port afin d’empêcher la marche au ralenti des moteurs au poste à quai, une dépense, pour le port, de 3 millions de dollars par poste à quai et de 1,5 million de dollars par navire, à assumer par le propriétaire du navire.


Licence fees have been introduced in order to have burden-sharing between the Community and ship owners. This is in line with the reform of the common fisheries policy, aligns the agreement with other third-country agreements and, last but not least, gives the Commission the possibility of monitoring the fis ...[+++]

Une redevance de licence a été instaurée afin de partager la charge entre la Communauté et les armateurs, ce qui est compatible avec la réforme de la politique commune de la pêche, aligne l’accord sur d’autres accords avec des pays tiers et, dernière chose mais non des moindres, donne à la Commission la possibilité de contrôler l’effort de pêche.


The share of the cost to be met by ship-owners is higher than in any other tuna Agreements between the EU and third countries.

La part prise en charge par les armateurs est supérieure à celle prévue dans tous les autres accords thoniers conclus entre l'UE et des pays tiers.


Accidents are not just caused by the age and type of the vessel; they also occur because of the unscrupulousness of ship owners and operators who make use of every possible method to cut costs. Some of these have been repeatedly mentioned here, from flags of convenience to the permissiveness of port authorities and the complicity of classification societies.

Les accidents s'expliquent non seulement par l'âge et le type de navire, mais aussi par le manque de qualité des armateurs et des opérateurs, qui recourent à tous les moyens disponibles pour réduire les coûts, moyens qui ont été mentionnés ici et qui vont des pavillons de complaisance à la permissivité des autorités portuaires et à la complicité des sociétés de classification.


All in all, the protocol has led to a comprehensive redistribution of the costs between the Community and the ship owners, since the latter now have to bear 23.5% of the total costs compared with a previous figure of only 7%.

En définitive, il résulte de ce protocole une importante redistribution du coût entre la Communauté et les armateurs, puisque les armateurs doivent maintenant supporter 23,5 % du coût global par rapport à 7 % seulement antérieurement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aden have cost ship-owners between' ->

Date index: 2023-09-28
w