Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "advancing much faster " (Engels → Frans) :

Negotiations on China's WTO membership could be advanced much faster if the United States and China could be brought together to resolve their differences.

Les négociations sur l'adhésion de la Chine à l'OMC pourraient progresser davantage si l'on pouvait réunir les États-Unis et la Chine pour qu'ils règlent leurs différends.


When considering changes to legislation governing assisted human reproduction, it is paramount that: the protection of the diversity of Canadians is ensured and the diverse lives of Canadians with disabilities is not devalued; it's recognized that science and research on assisted human reproduction and new reproductive technology is advancing at a much faster pace than the ethical discussions that are happening around this issue, and Canadians must have the opportunity to participate in that ethical debate; counteraction to the eugenics bias in the application of NRTs is crucial; and the funda ...[+++]

Dans le contexte de l'examen de l'avant-projet de loi régissant l'assistance à la procréation, il est impératif que: la protection de la diversité des Canadiens soit assurée et que les diverses vies des Canadiens avec déficiences ne soient pas dévaluées; que l'on reconnaisse que la science et la recherche sur la reproduction humaine assistée et les nouvelles technologies de reproduction progressent à un rythme beaucoup plus rapide que les discussions à caractère éthique entourant le sujet, et les Canadiens doivent avoir l'occasion de participer à ce débat éthique; que l'on contrecarre toute tendance à l'eugénisme dans l'application des ...[+++]


In the economic statement, the schedule was advanced to come into effect 1% the first year, then 2% in each of the following three years to bring it in that much faster.

Dans l'Énoncé économique, le calendrier proposé était le suivant: une réduction de 1 p. 100 la première année, et de 2 p. 100 dans chacune des trois années suivantes pour réduire les taux d'imposition encore plus rapidement.


Before closing, I must address one troublesome aspect of the bill as it is before us, not in substance but in form; namely, it is a piece of private member's business that has been endorsed by the Prime Minister and Minister of Justice as a worthwhile and necessary change to the law, yet it is something that would have been adopted much faster had it been introduced and advanced as government legislation.

Avant de terminer, je dois me pencher sur un aspect troublant du projet de loi dans sa version actuelle, pas sur le fond, mais sur la forme. Il s'agit, en l'occurence, d'un projet de loi d'initiative parlementaire dont le premier ministre et le ministre de la Justice ont dit qu'il apportait des modifications valables et nécessaires à la loi.


Dialogue is good, but Realpolitik and economic pressure are better ways to advance our argument. At any rate, they tend to get things moving much faster.

En tout cas, elles tendent à faire avancer les choses beaucoup plus rapidement.


It is therefore a challenge that the European society has to prepare for and if prepared well, and much in advance, it could become an opportunity for Europe to prosper faster and with greater extent of social cohesion across generations.

La société européenne doit se préparer à ce défi suffisamment tôt et efficacement pour qu'elle puisse le transformer en une occasion d'accélérer sa prospérité et de renforcer la cohésion sociale entre les générations.


We also have to consider our position related to other countries, because the technology advancement in different areas and the adoption rate in different countries is much faster.

Nous devons également analyser notre position par rapport aux autres pays, parce que l'avancement technologique dans divers domaines et le taux d'adoption dans divers pays sont beaucoup plus vites qu'ici.


We know that six million – yes, six million – people died of Aids, tuberculosis or malaria last year, that global warming is advancing much faster than the measures devised to contain it, not to mention that those measures are not being adhered to, that there are a billion people without jobs, that one human being in six has no access to drinking water, that war is brewing in the Middle East, continuing in Chechnya and bathing Darfur in blood; it is therefore our duty, at whatever level decisions are taken in Europe, to see further than the market and further, too, than mere Atlantic solidarity.

Quand on sait que l’an dernier, six millions - j’ai bien dit six millions - de personnes sont mortes du sida, de la tuberculose ou de la malaria, que le réchauffement climatique galope beaucoup plus vite que les mesures envisagées pour contenir le phénomène, sans compter que ces mesures ne sont pas respectées, qu’il y a un déficit d’un milliard d’emplois et qu’un humain sur six n’a pas accès à l’eau potable, que la guerre s’envenime au Proche-Orient, se prolonge en Tchétchénie, ensanglante le Darfour, on a le devoir, à tous les niveaux où se prennent des décisions en Europe, de voir plus loin que le marché et plus loin aussi que la simpl ...[+++]


We know that six million – yes, six million – people died of Aids, tuberculosis or malaria last year, that global warming is advancing much faster than the measures devised to contain it, not to mention that those measures are not being adhered to, that there are a billion people without jobs, that one human being in six has no access to drinking water, that war is brewing in the Middle East, continuing in Chechnya and bathing Darfur in blood; it is therefore our duty, at whatever level decisions are taken in Europe, to see further than the market and further, too, than mere Atlantic solidarity.

Quand on sait que l’an dernier, six millions - j’ai bien dit six millions - de personnes sont mortes du sida, de la tuberculose ou de la malaria, que le réchauffement climatique galope beaucoup plus vite que les mesures envisagées pour contenir le phénomène, sans compter que ces mesures ne sont pas respectées, qu’il y a un déficit d’un milliard d’emplois et qu’un humain sur six n’a pas accès à l’eau potable, que la guerre s’envenime au Proche-Orient, se prolonge en Tchétchénie, ensanglante le Darfour, on a le devoir, à tous les niveaux où se prennent des décisions en Europe, de voir plus loin que le marché et plus loin aussi que la simpl ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advancing much faster' ->

Date index: 2023-07-30
w