Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affairs confirms what » (Anglais → Français) :

The Minister of Foreign Affairs confirms what we have known for a very long time, namely that the government puts ideology above evidence.

Le ministre des Affaires étrangères confirme ce que nous savons depuis très longtemps: le gouvernement accorde plus d'importance à son idéologie qu'aux preuves.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the results of a poll published in today's Globe and Mail confirm what we already know, namely that two out of three Quebeckers are deeply attached to Quebec and to Canada.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, un sondage dans le Globe and Mail nous confirme aujourd'hui ce que nous savons déjà: deux Québécois sur trois sont très profondément attachés au Québec et au Canada.


Mr. Speaker, the Minister of Foreign Affairs has confirmed what we have feared all along: the government's commitment to maternal health ends when it comes to reproductive health.

Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères a confirmé ce que nous craignions depuis le début: l'engagement du gouvernement à l'égard de la santé maternelle s'arrête dès qu'il est question de santé génésique.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, while I appreciate Mr Cercas’s work, I would like to say from the outset that it was by no means clear that there was such a necessity to change this directive on the organisation of working time and I would like this debate to confirm what came out of the vote at the Committee on Employment and Social Affairs.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que j’apprécie le travail de M. Cercas, je voudrais dire d’emblée que la nécessité de modifier cette directive sur l’aménagement du temps de travail n’était absolument pas évidente et je voudrais que ce débat confirme le résultat du vote en commission de l’emploi et des affaires sociales.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, while I appreciate Mr Cercas’s work, I would like to say from the outset that it was by no means clear that there was such a necessity to change this directive on the organisation of working time and I would like this debate to confirm what came out of the vote at the Committee on Employment and Social Affairs.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que j’apprécie le travail de M. Cercas, je voudrais dire d’emblée que la nécessité de modifier cette directive sur l’aménagement du temps de travail n’était absolument pas évidente et je voudrais que ce débat confirme le résultat du vote en commission de l’emploi et des affaires sociales.


Yesterday, those of us in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy were able to listen to the Geneva Initiative and representatives from both Israel and Palestine, confirming what is described in, for example, items 46 and 47 of this report but which the group on the Right now wishes to vote away.

Hier, les membres de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense ont pu entendre l’initiative de Genève ainsi que des représentants d’Israël et de Palestine, confirmant ce qui est décrit, par exemple, dans les articles 46 et 47 de ce rapport, articles que la droite veut à présent rejeter.


In any case, I confirm what he said, taking into account, furthermore, that, when the mandate was given for this resolution, the Conference of Presidents consulted the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

En tout cas, je confirme ce qu'il a déclaré, en tenant compte par ailleurs que, lorsque le mandat a été émis pour cette résolution, la conférence des présidents faisait allusion aux deux commissions, à savoir celle des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et celle des libertés et des droits des citoyens.


I confirm that I will and I also confirm what I said in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market some weeks ago, that I was involved in the work on the sales promotion directive.

Je confirme que je le ferai et je confirme également ce que j'ai dit il y a quelques semaines en commission juridique et du marché intérieur, à savoir que je participais aux travaux sur la directive relative à la promotion des ventes.


Does the Prime Minister confirm what his Minister of Foreign Affairs said yesterday about the possibility of Canada withdrawing its peacekeepers from Bosnia in a few weeks?

Le premier ministre confirme-t-il la déclaration de son ministre des Affaires étrangères à l'effet que le Canada pourrait s'engager dans les prochaines semaines sur la voie d'un retrait de ses Casques bleus en Bosnie?


Now that the Senate committee has confirmed what the Minister of Veterans Affairs has long denied, I hope the federal government will take its own initiative and begin the process that will adequately address the grievances so well articulated by aboriginal veterans during the past year.

Vu que le comité sénatorial a maintenant confirmé ce que le ministre des Anciens combattants a nié pendant longtemps, j'espère que le gouvernement fédéral va prendre l'initiative et amorcer le processus de redressement des griefs si bien formulés par les anciens combattants autochtones au cours de la dernière année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs confirms what' ->

Date index: 2024-04-23
w