Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affairs had long » (Anglais → Français) :

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is pretty clear that if the Department of Foreign Affairs had not intervened to stop the police from pressing charges against Mr. Knyazev for drunk driving, justice would have been done and Mr. Knyazev either would have been convicted or thrown out of the country long ago.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est évident que, si le ministère des Affaires étrangères n'était pas intervenu pour empêcher la police de porter des accusations de conduite avec facultés affaiblies contre M. Knyazev, la justice aurait suivi son cours et M. Knyazev aurait été condamné ou expulsé du Canada il y a déjà longtemps.


A long time ago, I stopped signing their declarations regarding the situation in Iran, which I had more difficulty finding credible, particularly after participating in a Foreign Affairs Committee Delegation to Teheran when I could see for myself the emerging reformist opposition to the hardline fundamentalist regime in Iran.

Il y a longtemps, j’ai arrêté de signer leurs déclarations concernant la situation en Iran, que je trouvais difficilement crédibles, en particulier après avoir participé à une délégation de la commission des affaires étrangères à Téhéran, où j’ai pu me rendre compte par moi-même de l’opposition réformiste émergente au régime fondamentaliste radical en Iran.


44. Points out that, in response to various affairs in which private Commission contractors, in some cases with the knowledge and approval of the officials responsible, had misappropriated funds and manipulated contract award procedures (ECHO affair, MED affair), as long ago as late 1998 the following provision was incorporated into the Financial Regulation: 'The Commission and other institutions may not, under any form or upon any basis whatsoever, delegate to outside ent ...[+++]

44. rappelle que, suite à différentes affaires dans lesquelles des contractants privés de la Commission avaient, parfois avec la complicité des fonctionnaires compétents, détourné des fonds et manipulé des procédures d'appel d'offres (affaires ECHO et MED), la disposition suivante avait, dès la fin 1998, été ajoutée au règlement financier: "La Commission et les autres institutions ne peuvent, sous quelque forme et à quelque titre que ce soit, déléguer à des entités ou organismes extérieurs des tâches d'exécution du budget impliquant des missions de service public européen, et notamment en ce qui concerne leur compétence de passer des mar ...[+++]


44. Points out that, in response to various affairs in which private Commission contractors, in some cases with the knowledge and approval of the officials responsible, had misappropriated funds and manipulated contract award procedures (ECHO affair, MED affair), as long ago as late 1998 the following provision was incorporated into the Financial Regulation: 'the Commission and other institutions may not, under any form or upon any basis whatsoever, delegate to outside ent ...[+++]

44. rappelle que, suite à différentes affaires dans lesquelles des contractants privés de la Commission avaient, parfois avec la complicité des fonctionnaires compétents, détourné des fonds et manipulé des procédures d'appel d'offres (affaires ECHO et MED), la disposition suivante avait, dès la fin 1998, été ajoutée au règlement financier: "La Commission et les autres institutions ne peuvent, sous quelque forme et à quelque titre que ce soit, déléguer à des entités ou organismes extérieurs des tâches d'exécution du budget impliquant des missions de service public européen, et notamment en ce qui concerne leur compétence de passer des mar ...[+++]


He admitted that at the public accounts committee and at the Gomery inquiry, where he should never have been talking to middle level bureaucrats, but he was, in giving them direction as to where the money would go We had André Ouellet, the former minister of foreign affairs and long time member of this House who ended up running Canada Post, involved in illegal contracts being funnelled through advertising agencies.

Il l'a admis au Comité des comptes publics et à la Commission Gomery; il n'aurait jamais dû intervenir auprès de cadres moyens de la fonction publique, mais il l'a fait, pour leur dire où l'argent devait aller. André Ouellet, ancien ministre des Affaires étrangères, député de longue date et ancien directeur de la Société canadienne des postes, est mêlé à l'octroi de contrats illégaux par l'entremise d'agences de publicité.


The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs had long discussions on Senator Grafstein's amendment.

Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a longuement discuté de l'amendement du sénateur Grafstein.


His opponent, the leader of the Hungarian Socialist Party, harshly criticised the way in which the management of Government affairs had been tainted by corruption scandals, as well as the Government's failure to take advantage of economic stability in order to implement particularly long-awaited reforms in the areas of healthcare and taxation.

Son opposant, le leader du parti socialiste hongrois, a critiqué d'une manière virulente la gestion gouvernementale entachée par les scandales de corruption et l'incapacité du gouvernement de profiter de la stabilité économique pour mettre en œuvre des réformes particulièrement attendues en matière de soins de santé et de fiscalité.


I said the opposite: I said, rather, that in the matter of the legal base, in relation to the Treaties, of this Commission proposal – since we are discussing a Commission proposal and then Mrs Schleicher’s report – we had discussed it long and hard in the Committee on Constitutional Affairs, and had also received an opinion from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which did not come up with any observation on the legal base of the measure.

J'ai dit le contraire : j'ai dit que nous avions discuté longuement et sérieusement en commission des affaires constitutionnelles au sujet de la base juridique, relative aux Traités, de cette proposition de la Commission - vu que nous discutons d'une proposition de la Commission et, ensuite, du rapport de Mme Schleicher -, et que nous avions même reçu un avis de la commission juridique et du marché intérieur, qui n'a émis aucune observation quant à la base juridique de cette mesure.


In a more direct response to my colleague, I believe that we have proof, from all the documents we have been able to obtain and all the statements that have been made, including those from the dean of UBC, that the entire affair had been a long time in the planning.

En réponse de façon plus directe à mon collègue, je pense que d'après tous les documents que nous avons pu obtenir et les déclarations qui ont été faites, entre autres par la doyenne de l'Université de la Colombie-Britannique, on a la preuve qu'effectivement toute cette affaire avait été planifiée de longue main.


Not too long ago the Minister of Veterans Affairs had the temerity to imply that the tax department was a Liberal Party institution.

Récemment, le ministre des Anciens combattants a eu la témérité de dire que le ministère de l'Impôt sur le revenu était une institution du Parti libéral.




D'autres ont cherché : foreign affairs     pretty clear     country long     long     various affairs     points out     admitted     affairs and long     constitutional affairs had long     government affairs     constitutional affairs     long and hard     discussed it long     entire affair     believe     been a long     veterans affairs     imply     not too long     affairs had long     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs had long' ->

Date index: 2023-12-04
w