Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afghanistan and ministers have boasted " (Engels → Frans) :

The Prime Minister recently boasted about having surpluses and not knowing what to do with them.

Le premier ministre se targuait dernièrement d'avoir des surplus à n'en savoir que faire.


This statement by the minister is especially surprising given that the Government of Canada has been telling us for months that major progress has been made in Afghanistan and ministers have boasted about the work this governor has done.

Cette déclaration du ministre est d'autant plus surprenante que le gouvernement canadien nous a répété, depuis plusieurs mois, que des progrès importants ont été accomplis en Afghanistan et que des ministres ont vanté le travail de ce gouverneur.


G. whereas no action has been taken in investigating or taking action against the Head of the Presidential Administration, who is alleged to have given the order to fire on the protesters or the Minister of Internal Affairs, Kalmukhanbet Kasymov, who has boasted about being responsible for giving the order to fire;

G. considérant qu'aucune action n'a été intentée ni aucune enquête menée jusqu'ici contre le chef de l'administration présidentielle, qui aurait donné l'ordre d'ouvrir le feu sur les manifestants, pas plus que contre le ministre de l'intérieur, Kalmukhanbet Kasymov, qui se vante pourtant d'avoir pris la responsabilité de donner l'ordre d'ouvrir le feu;


Honourable senators have heard Minister MacKay, as Minister of National Defence; Minister Day, who is in charge of the cabinet committee on Afghanistan; and Minister Cannon, the Minister of Foreign Affairs, all cite many examples, when they have visited Afghanistan, of vast improvements in the area of education, health and opportunities for women.

Les sénateurs ont entendu M. MacKay, ministre de la Défense nationale, le ministre Day, qui dirige le comité du Cabinet sur l'Afghanistan, et M. Cannon, ministre des Affaires étrangères, citer de nombreux exemples de grandes améliorations, qu'ils ont observées pendant leurs visites en Afghanistan, dans le domaine de l'éducation, de la santé et des possibilités offertes aux femmes.


The Austrian Foreign Minister stood here after the rejection of the previous Treaty and boasted about 36 projects and institutions still going ahead; they still have no legitimacy after the failure of the Lisbon Treaty to get unanimity.

Le ministre autrichien des affaires étrangères était ici après le rejet du traité précédent et se vantait que 36 projets et les institutions continueraient de toute manière; ils n’ont toujours aucune légitimité après l’échec du traité de Lisbonne.


In this connection, I would like to thank the Greek Presidency for having made Iraq, and the preparations for war there, core topics, and also to Mr Ionitsis, the Foreign Minister, for having spoken on Afghanistan in very clear and definite terms today.

À cet égard, je remercie la présidence grecque du Conseil d'avoir placé la question irakienne et les préparatifs de guerre en Irak au centre des discussions ainsi que le ministre des Affaires étrangères d'avoir tenu des propos très clairs et concrets sur l'Afghanistan.


I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities ...[+++]

Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliette ...[+++]


The Turkish Prime Minister has boasted of having been supported by Washington in his attempt to accede to the European Union, and it is true that this intervention was effective.

Le Premier ministre turc s’est vanté d’avoir été soutenu par Washington dans sa démarche de candidature à l’Union européenne et, c’est vrai, cette intervention a été efficace.


Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, over the last few weeks the Minister of Finance and the Prime Minister have boasted about their newfangled accounting policies that have rankled the auditor general.

M. John Williams (St. Albert, Réf.): Monsieur le Président, depuis quelques semaines, le ministre des Finances et le premier ministre se vantent de leurs politiques comptables nouvelle vague qui tracassent le vérificateur général.


Last week when the minister was boasting about having $12.3 billion more than he had expected, why did he not act to reduce the level of student debt that has increased on his watch?

Lorsque le ministre s'est vanté, la semaine dernière, d'avoir 12,3 milliards de dollars de plus que prévu, pourquoi n'a-t-il rien fait pour réduire l'endettement étudiant, qui s'est accru depuis qu'il est au gouvernement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan and ministers have boasted' ->

Date index: 2021-10-15
w