Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afraid american railways would come » (Anglais → Français) :

The American companies would come across the border and build a plant to serve the Canadian market and circumvent the tariffs.

Les entreprises américaines traversaient la frontière et construisaient une usine pour desservir le marché canadien et échapper aux droits.


But how can we ensure that we won't be charged if we prevent certain American things from coming in? Let's say, for example, that we pass a regulation whereby in future a maximum of 20% of American products would come into Canada, because we want to give 30% to the rest of the world and 50% to Canadians?

Mais comment peut-on faire en sorte de ne pas être accusés si on empêche les trucs américains, si on dit, par exemple, qu'on adopte un règlement édictant qu'il y aura dorénavant un maximum de 20 p. 100 de production américaine qui entrera au Canada, parce qu'on veut donner 30 p. 100 au reste du monde et 50 p. 100 aux Canadiens?


I would like to say, ladies and gentlemen, that there are millions of reasons why we should consider Latin America to be a very important continent for Europe: there are millions of Europeans living in Latin America, and there are millions of Latin Americans who have come to our countries, to Europe, and have found refuge and asylum in France, Germany, Sweden and Spain from the suffering of their people.

Mes chers collègues, il y a des millions de raisons pour que nous considérions l’Amérique latine comme un continent très important pour l’Europe: il y a des millions d’Européens qui y vivent et il y a des millions de Latino-américains qui sont venus en Europe pour échapper aux souffrances qu’endurait leur peuple, et qui ont trouvé refuge et asile en France, en Allemagne, en Suède et en Espagne.


Particularly where lawmaking is concerned, we do have some reservations and some experience, which I might sum up by mentioning Basel II and AFAS, and I would like to address my remarks to the Council in particular, for I can tell Mr Gloser that we must take care, in dealing with this, that this House’s prerogatives and Europe’s rights are treated as equal with those of the Americans when it comes to laying down the rules, for what happened with Basel II was that the Americans ended up deciding not to implement the package.

En ce qui concerne spécifiquement la législation, nous avons certaines réserves et une certaine expérience dans ce domaine, que je pourrais résumer en mentionnant Basel II et AFAS. J’adresserai mes remarques en particulier au Conseil, car je peux dire à M. Gloser que nous devons prendre garde, en traitant ce sujet, à ce que les prérogatives de ce Parlement et les droits de l’Europe soient considérés comme égaux à ceux des Américains s’agissant de fixer des règles, parce que, avec Basel II, les Américains ont finalement décidé de ne pas mettre en œuvre ce train de mesure ...[+++]


Particularly where lawmaking is concerned, we do have some reservations and some experience, which I might sum up by mentioning Basel II and AFAS, and I would like to address my remarks to the Council in particular, for I can tell Mr Gloser that we must take care, in dealing with this, that this House’s prerogatives and Europe’s rights are treated as equal with those of the Americans when it comes to laying down the rules, for what happened with Basel II was that the Americans ended up deciding not to implement the package.

En ce qui concerne spécifiquement la législation, nous avons certaines réserves et une certaine expérience dans ce domaine, que je pourrais résumer en mentionnant Basel II et AFAS. J’adresserai mes remarques en particulier au Conseil, car je peux dire à M. Gloser que nous devons prendre garde, en traitant ce sujet, à ce que les prérogatives de ce Parlement et les droits de l’Europe soient considérés comme égaux à ceux des Américains s’agissant de fixer des règles, parce que, avec Basel II, les Américains ont finalement décidé de ne pas mettre en œuvre ce train de mesure ...[+++]


The common response essentially consisted of telling the Americans that the EU remains committed to its obligations to support the ICC and the integrity of the Rome Statute; that the American proposal has far-reaching implications necessitating the more detailed analysis in which we also invited the candidate countries to participate; and that we would come back with an answer as soon as the analysis had been completed.

Cette réponse commune revient, pour l’essentiel, à déclarer aux Américains que l’Union européenne maintiendra ses engagements de soutenir la CPI et l’intégrité du statut de Rome, que la proposition américaine a des implications de grande envergure qui nécessitent une analyse plus approfondie à laquelle nous avons également convié les pays candidats et que nous leur adresserons une nouvelle réponse dès que nous aurons terminé notre analyse.


I should prefer to say, Commissioner, that, in the ongoing dialogue with the Americans, it would be better to be more generous when it comes to emissions trading in general than to introduce something which is extremely difficult to substantiate on the basis purely of research.

Je dirais plutôt, Madame Wallström, qu'il serait préférable, dans la poursuite du dialogue avec les Américains, de se montrer plus généreux sur la question des échanges de droits d'émission en général, plutôt que de faire intervenir un paramètre qui, déjà du simple point de vue de la recherche, s'avère très difficile à étayer.


They said it would create uncertainty that could make it hard for them to raise money on capital markets and they were afraid American railways would come in and cherry-pick the most revenue-attractive routes.

Elles disaient que cela créerait une incertitude et qu'elles auraient du mal à trouver de l'argent sur les marchés des capitaux, et que les compagnies ferroviaires américaines risqueraient à ce moment-là de venir choisir sélectivement les lignes les plus intéressantes.


If CN and Burlington Northern are going to start running over each other's tracks, the railway's objection that the American railways could come in and run on their tracks might lose some of their force.

Si le CN et Burlington Northern se mettent l'un et l'autre à circuler réciproquement sur leurs voies, le CN pourrait s'opposer moins farouchement à ce que les chemins de fer américains viennent circuler sur ses voies à lui.


Yes, I would agree that if you don't be careful the American airlines would come in and take, obviously, the best routes that we have in Canada.

Oui, je conviens que si on ne fait pas attention, les lignes aériennes américaines s'imposeront et prendront, évidement, nos meilleures routes au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afraid american railways would come' ->

Date index: 2024-10-21
w