the measures are justified, it shall immediately s
o inform the Member State which took the initiative and the other Member States; where the decision referred to in paragraph 1 is attributed to shortcomings in the testing standards, th
e Commission shall, after consulting the parties concerned, bring the matter before the Committee referred to in Article 18(1) within two months if th
e Member State which has tak
...[+++]en the decision intends to maintain it, and shall initiate the regulatory procedure referred to in Article 18(2)’.
les mesures sont justifiées, elle en informe immédiatement l’État membre qui a pris l’initiative et les autres États membres; lorsque la décision visée au paragraphe 1 est attribuée à des défauts inhérents aux normes d’essai, la Commission, après avoir consulté les parties concernées, saisit le comité visé à l’article 18, paragraphe 1, dans un délai de deux mois si l’État membre ayant pris la décision a l’intention de la maintenir, et elle engage la procédure de réglementation visée à l’article 18, paragraphe 2».