Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "after president putin " (Engels → Frans) :

It is not clear what will happen after President Putin when the election occurs in 2008.

On ne sait pas vraiment ce qui arrivera après le président Poutine, après les élections de 2008.


The Russian hierarchy, after initially dismissing such threats of sanctions, is now so terrified of the repercussions of this legislation that three days after President Putin was re-inaugurated he announced that his third most important foreign policy priority was to fight Magnitsky sanctions.

Initialement, la hiérarchie russe ne prenait pas au sérieux les menaces de sanctions, mais elle est maintenant tellement terrifiée de leurs répercussions que, trois jours après son investiture, le président Poutine a annoncé que sa troisième plus importante priorité en matière de politique étrangère était de lutter contre les sanctions Magnitsky.


D. whereas this bill is now in the hands of President Putin who needs only to sign it into law; whereas this bill was drafted after President Putin's comment of July that foreign funding for political activities by NGOs is unacceptable following the allegations made by FSB director Patrushev who accused foreign NGOs of acting as a cover for foreign intelligence agencies in Russia and also of instigating revolutions in the CIS,

D. considérant que cette loi est désormais entre les mains du Président Poutine, qui n'a plus qu'à la signer pour la promulguer; considérant que cette loi a été élaborée après que le Président Poutine eut déclaré en juillet que le financement étranger d'activités politiques d'ONG était inacceptable, et ce parce que le directeur du FSB, M. Patrushev, avait accusé des ONG étrangères de servir de couverture à des services de renseignement extérieurs et de fomenter des révolutions dans la CEI,


After his meeting with President Putin in Moscow at the week-end, the President emphasized in his message to Europe’s leaders that he expects full endorsement of the Commission’s approach for a more integrated and coherent energy policy.

Après sa rencontre avec le président Poutine à Moscou en fin de semaine, le président a souligné dans son message aux dirigeants européens qu'il espérait un soutien sans faille à l'approche de la Commission en faveur d'une politique énergétique plus intégrée et cohérente.


After President Putin's speech in the Reichstag, many people have forgotten that he was the person who reignited the war in Chechnya, and that as the head of the secret service under Mr Yeltsin, he incited and manipulated the conflicts in Migrelia and Nagorno-Karabakh.

De même, l'intervention de M. Poutine devant le parlement allemand fait oublier à beaucoup de gens que c'est lui qui a ravivé la guerre en Tchétchénie et qu'en tant que chef des services secrets sous la présidence d'Eltsine, c'est lui qui a attisé les conflits en Migrelie ou dans le Haut-Karabakh et en a fait un instrument politique.


45. Reiterates its condemnation of all terrorist acts; expresses its belief that terrorism has deep roots in the socio-economic situation in the North Caucasus, as recognised by President Putin after the Beslan tragedy; declares itself willing, as one of the two arms of the budgetary authority, to consider proposals for EU involvement in reconstruction and peace-building efforts, if in the future such efforts can be launched as part of a package of measures for peace in Chechnya, with reasonable guarantees that the assistance will reach its intended beneficiaries;

45. répète sa condamnation de tous les actes terroristes; dit sa conviction que le terrorisme s'enracine profondément dans la situation socio-économique du Caucase septentrional, comme l'a reconnu le président Poutine après la tragédie de Beslan; se dit prêt, en tant qu'une des deux branches de l'autorité budgétaire, à examiner des propositions en vue d'un engagement de l'Union européenne dans les efforts de reconstruction et de paix, dans l'hypothèse où, à l'avenir, de tels efforts pourraie ...[+++]


39. Reiterates its condemnation of all terrorist acts; expresses its belief that terrorism has deep roots in the socio-economic situation in the North Caucasus, as recognised by President Putin after the Beslan tragedy; declares itself willing, as one of the two arms of the budgetary authority, to consider proposals for EU involvement in reconstruction and peace-building efforts, if in the future such efforts can be launched as part of a package of measures for peace in Chechnya, with reasonable guarantees that the assistance will reach its intended beneficiaries;

39. répète sa condamnation de tous les actes terroristes; dit sa conviction que le terrorisme s’enracine profondément dans la situation socio-économique du Nord Caucase, comme l’a reconnu le président Poutine après la tragédie de Beslan; se dit prêt, en tant qu’une des deux branches de l’autorité budgétaire, à examiner des propositions en vue d’un engagement de l’UE dans les efforts de reconstruction et de paix, dans l’hypothèse où, à l’avenir, de tels efforts pourraient être engagés dans le ...[+++]


President Voronin, whom I met a year ago, in spite of being a Communist and ethnically Russian, is committed to EU and NATO approximation for his country after a row with President Putin, who failed to withdraw Russian troops by 2002 from Transnistria, as agreed.

Le président Voronin, que j’ai rencontré il y a un an, quoique communiste et Russe de souche, est partisan d’un rapprochement de son pays avec l’UE et l’OTAN depuis son altercation avec le président Poutine, lequel avait refusé de retirer ses troupes de Transnistrie pour 2002, comme convenu.


Is my friend not aware that when President Putin, on behalf of Russia, acceded to the American abrogation of the anti-ballistic missile treaty two years ago, after the summit in Washington, the two countries also signed a nuclear arms control agreement where both countries agreed to reduce their nuclear warheads by up to a third of the nuclear arsenal of both the United States and Russia?

Mon ami ne sait-il pas qu'il y a deux ans, le président Poutine, au nom de la Russie, a accepté que les Américains abrogent le traité antimissile balistique, après le sommet de Washington, et que les deux pays ont signé une entente sur le contrôle des armes nucléaires par laquelle ils acceptaient de réduire le nombre de leurs ogives nucléaires de près du tiers de l'arsenal nucléaire total des États-Unis et de la Russie?


President Putin was the first foreign leader to contact President Bush after the attacks.

Le Président Poutine est le premier chef d’État étranger qui a communiqué avec le Président Bush après les attaques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after president putin' ->

Date index: 2025-01-05
w