Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "after the mhp standard had begun " (Engels → Frans) :

This illustrates my first criticism of Bill C-233, that nowhere in the proposed legislation are the parties encouraged to continue meeting to resolve their differences after the FOS process had begun.

Cela illustre ma première critique à l'endroit du projet de loi C-233: nulle part, dans la mesure proposée, les parties ne sont encouragées à continuer à se rencontrer pour régler leurs différends une fois que le processus d'APF est commencé.


Our audit found that several major elements of the sale that had an impact on value were identified only well after the negotiation process had begun and well after the going-concern value had been initially estimated, in early 1995, at between $1 billion and $1.3 billion.

D'après notre vérification, plusieurs éléments importants de la vente qui ont eu une incidence sur sa valeur ont été déterminés bien après le début du processus de négociation et bien après l'estimation de la valeur d'exploitation initiale, au début de 1995, à une somme entre 1,0 et 1,3 milliard de dollars.


When the Asian crisis hit in January, it was only after significant pressure was put on the banks by their shareholders that Toronto Dominion Bank finally came out in late January, a few Mondays after the melt-down had begun, and disclosed its exposure in Asia.

Lorsque la crise asiatique a éclaté en janvier, c'est seulement après que les actionnaires aient exercé de fortes pressions sur les banques qu'à la fin janvier, la banque Toronto-Dominion, quelques lundis après le début de la crise, a finalement fait connaître sa situation en Asie.


17. Stresses that, in view of the example of the 'submarine patents' which emerged five years after the MHP standard had begun to be implemented, it is reasonable for licence fees to be fair and publicised at the start of the development of any open standard in order for it to be successful;

17. souligne que, compte tenu du phénomène des "brevets sous-marins", qui est apparu cinq ans après le début de la mise en œuvre de la norme MHP, il est souhaitable de prévoir des redevances équitables et rendues publiques dès les prémisses de la création de toute norme ouverte, afin de garantir sa réussite;


17. Stresses that, in view of the example of the 'submarine patents' which emerged five years after the MHP standard had begun to be implemented, it is reasonable for licence fees to be fair and publicised at the start of the development of any open standard in order for it to be successful;

17. souligne que, compte tenu du phénomène des "brevets sous-marins", qui est apparu cinq ans après le début de la mise en œuvre de la norme MHP (plate-forme multimédia domestique), il est souhaitable de prévoir des redevances équitables et rendues publiques dès les prémisses de la création de toute norme ouverte, afin de garantir sa réussite;


17. Stresses that, in view of the example of the 'submarine patents' which emerged five years after the MHP standard had begun to be implemented, it is reasonable for licence fees to be fair and publicised at the start of the development of any open standard in order for it to be successful;

17. souligne que, compte tenu du phénomène des "brevets sous-marins", qui est apparu cinq ans après le début de la mise en œuvre de la norme MHP, il est souhaitable de prévoir des redevances équitables et rendues publiques dès les prémisses de la création de toute norme ouverte, afin de garantir sa réussite;


I can tell you that in 2011, with the management accountability framework exercise, 17 of the 21 departments that were to develop service standards had begun that work and had implemented some forms of service standards already.

Je peux vous dire qu’en 2011 avec l’exercice fondé sur le Cadre de responsabilisation de gestion, 17 des 21 ministères qui devaient élaborer des normes de service avaient entamé le travail et avaient déjà mis en place une certaine forme de normes de service.


I must point out that this general weakening of environmental standards, environmental assessments and safety standards had already begun long before the current government decided to amend legislation, for example, so that projects would no longer be assessed by the Canadian Environmental Assessment Agency but, instead, would be submitted to the National Energy Board.

Il faut reconnaître que cet affaiblissement général des normes environnementales, des évaluations environnementales et des normes de sécurité a été engagé bien avant que le gouvernement en place décide, par exemple, de modifier la loi faisant en sorte que les projets ne soient plus soumis à une évaluation de l'Agence canadienne d'évaluation environnementale, mais soient plutôt soumis à l'Office national de l'énergie.


This issue has only now become particularly topical, specifically at 8 a.m. on 1 January 2006 – eight hours after the Austrian Presidency had begun – when, as is well known, developments took place in which Russia interrupted the energy supply.

En fait, cette question est devenue particulièrement brûlante d’actualité à 8 heures du matin le 1er janvier 2006 - huit heures après le début de la présidence autrichienne -, lorsque, comme on le sait, la Russie a interrompu l’approvisionnement en énergie.


E. whereas the electoral law was broken on a regular basis, e.g. candidates could not be registered, candidates were crossed off the electoral list after the early voting had begun, and opposition candidates were impeded in running a campaign and were not allowed equal access to the media,

E. considérant que la loi électorale a été régulièrement enfreinte dans la mesure où, par exemple, certains candidats n'ont pu être enregistrés, d'autres ont été biffés sur les listes électorales après que les opérations de vote anticipé eurent débuté, et où les candidats d'opposition, dont la campagne a été entravée, n'ont pu bénéficier d'un accès égal aux médias,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after the mhp standard had begun' ->

Date index: 2024-12-05
w