Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Look after confectionery manufacturing equipment
Monitor after sales records
Monitor an after sales record
Monitoring after sale records
Screen television series pilot
Screen television series pilots
Take care of confectionery manufacturing equipment
Tend confectionery manufacturing equipment
View television series pilots
Watch after sales records
Watch confectionery manufacturing equipment
Watch television series pilots

Traduction de «after watching television » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
screen television series pilot | view television series pilots | screen television series pilots | watch television series pilots

sélectionner des pilotes de séries télévisées


monitor an after sales record | monitoring after sale records | monitor after sales records | watch after sales records

surveiller des registres de service après-vente


look after confectionery manufacturing equipment | watch confectionery manufacturing equipment | take care of confectionery manufacturing equipment | tend confectionery manufacturing equipment

utiliser du matériel de production de pâtisseries


Watch What Your Children Watch: Guidelines for Choosing Children's Television Entertainment

À l'écoute avec vos enfants : Conseils sur les habitudes d'écoute télévisuelles de vos enfants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Listening to what you're saying about how far behind we are in this issue, I think about how a mother will say to her child, after they've watched television for ten hours, to turn the television off. And now they're going to read; you know, their child is going to sit down and suddenly become a reflective, readerly child.

En écoutant ce que vous dites à propos du retard que nous avons pris à cet égard, je pense à la façon dont une mère dira à son enfant, quand ils auront passé dix heures à regarder la télévision, d'éteindre le poste pour qu'il lise quelque chose; vous savez que cet enfant va s'asseoir et devenir soudain un enfant enclin à la réflexion et à la lecture.


Again in 1970, watching television one night, 48 hours after Mr. Pierre Laporte and another gentleman from the British consulate were taken hostage, we had the War Measures Act proclaimed against Canadians.

De nouveau, un soir de 1970, alors que les gens regardaient la télévision, 48 heures après la prise en otage de Pierre Laporte et d'un membre du consulat britannique, la Loi sur les mesures de guerre a été promulguée contre les Canadiens.


Last night, after a meeting in this Parliament, I watched television and there was a programme on 24/24 on abuses against women in Pakistan.

Hier soir, après une réunion dans ce Parlement, j’ai regardé la télévision et il y avait un programme 24/24 sur les sévices commis sur des femmes au Pakistan.


Let me just ask a supplementary question: is the Commission thinking of prohibiting television commercials directed at children, as has happened in some Member States, where certain children’s television advertisements are forbidden until after a certain time – 10 or 11 p.m., I think – before which children watch television?

Permettez-moi simplement de vous poser une question supplémentaire: la Commission envisage-t-elle d’interdire les publicités télévisées destinées aux enfants, comme l’ont fait certains États membres, où certaines publicités télévisées destinées aux enfants sont interdites avant une certaine heure (22h ou 23h, je pense), c'est-à-dire aux heures où les enfants regardent la télévision?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Slovakia, we watched our television screens with feelings of profound sympathy as the terrible tragedy unfolded in the village of Sant Boi de Llobregat where four children lost their lives after the roof was blown off a sports hall.

En Slovaquie, nous regardions nos écrans de télévision en éprouvant une profonde sympathie au moment où la terrible tragédie s’est abattue sur le village de Sant Boi de Llobregat où quatre enfants ont perdu la vie après que le toit d’une salle omnisports eut été arraché par le vent.


I awaited the results of the European Council in Vilnius, Lithuania, and watched Mr Juncker's press conference on television after midnight on Thursday.

J’ai attendu les résultats du Conseil européen à Vilnius, en Lituanie, et regardé la conférence de presse de M. Juncker à la télévision jeudi après minuit.


While I was watching television a day or so after the death of the Queen Mother, the CBC played tapes of her visit to Nova Scotia.

Un jour ou deux après la mort de la Reine-Mère, je regardais à la télévision de la SRC des bandes vidéos sur son séjour en Nouvelle-Écosse.


At the same time, I was disturbed by the Commission's handling of the van Buitenen affair after he published his book last autumn. I became even more alarmed when I watched an interview with Mr Kinnock on Swedish television on 28 October in which it became evident that the Swedish approach to public access and openness can hardly be applied in an international organisation such as the EU.

Parallèlement, la façon dont la Commission a géré l'affaire "van Buitenen" lorsque ce dernier a publié son livre au cours de l'automne fait naître une préoccupation que l'interview donnée par M. Neil Kinnock à la télévision suédoise, le 28 octobre, est encore venue renforcer. À cette occasion, il est apparu que la conception suédoise de la publicité et de la transparence peut difficilement être appliquée dans une organisation internationale telle que l'Union européenne.


After watching television last night and seeing refugees in FYROM, the former Yugoslavian Macedonian Republic, behind barbed wire, it brought haunting images back to my mind of when I visited Dachau in Munich at the age of five.

Hier soir, quand j'ai vu à la télévision des réfugiés derrière des fils barbelés dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, ça m'a rappelé des images obsédantes d'une visite à Dachau, à Munich, quand j'avais cinq ans.


After watching on television the damage caused by the storm, a Quebec City grandmother decided to do something. She sent her granddaughter, who lives in Ottawa, a cheque to buy baby food and items for a shelter in eastern Ontario.

Après avoir vu à la télévision les dégâts causés par la tempête, une grand-mère de Québec a voulu agir: elle a envoyé un chèque à sa petite-fille qui habite à Ottawa pour qu'elle achète de la nourriture et des produits pour bébés à l'intention d'un abri de l'est de l'Ontario.


w