Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again we shall ultimately find ourselves " (Engels → Frans) :

Time and time again we find ourselves unable to reach the consensus needed for unanimous decisions.

Le même constat ne cesse de s'imposer: nous ne sommes pas capables de prendre des décisions consensuelles unanimes.


Once again we shall ultimately find ourselves merely adopting the rules of other nations, such as the United States, for example.

Une fois encore, nous nous retrouverons finalement en train d'adopter les règles d'autres nations, telles que les États-Unis par exemple.


Therefore, once again, we encourage you to forge ahead and we call on the States not to hinder the process of getting ESMA off the ground, not to empty the supervision package of all content, because, if vetoes are applied, we could ultimately find ourselves being unable to supervise that which each and every one of us, in this House and in the capitals, wants to subject to more rigorous supervision.

Encore une fois donc, nous vous encourageons à aller de l’avant et nous appelons les États à ne pas entraver le processus de création d’ESMA, à ne pas vider de son contenu le paquet de supervision car, à force de mettre des vetos, nous pourrions finalement nous retrouver à ne pas pouvoir contrôler ce que nous voulons tous, ici et dans les capitales, placer sous un contrôle plus rigoureux.


I hope we shall not find ourselves in the same dilemma as Goethe’s sorcerer’s apprentice, who could not rid himself of the spirits he had conjured up.

J'espère que nous ne serons pas confrontés au même dilemme que l'apprenti sorcier de Goethe, qui ne parvenait plus à se débarrasser des esprits qu'il avait invoqués.


Although it would appear to be giving the Aboriginal nations the flexibility to define their codes themselves, we would ultimately find ourselves with a bill requiring approval of those same codes, which would have to be consistent in all respects with regulations of which we now have no knowledge.

Sous l'apparence de donner aux nations autochtones la latitude de définir elles-mêmes leurs codes, on se retrouve avec une approbation nécessaire, au bout du compte, de ces mêmes codes, qui doivent être en tout point conformes à des règlements que nous ne connaissons pas.


– I can assure the honourable Member that it does not in any way detract from our concern about this case for me to describe once again the position we find ourselves in.

- (EN) Je peux assurer à l'honorable députée que décrire à nouveau la position dans laquelle nous nous trouvons ne diminue en rien notre inquiétude quant à cette affaire.


Although the Commission has, to some degree, gone on ahead, we all, again and again, find ourselves influenced by what we term the needs of our electoral districts, where there is industry that does not want influence exerted on it, that produces chemicals – which do matter!

La Commission a joué un certain rôle pilote, mais ensuite comme toujours, nous nous sommes laissés influencer par de soi-disant nécessités au niveau de nos circonscriptions électorales. Car c’est là que se trouve l’industrie, qui ne veut pas subir d’influences.


In that case, the farmer shall be excluded once again from receiving aid equal to that amount. That amount shall be off-set against aid payments under any of the aid schemes referred to in Titles III and IV of Regulation (EC) No 1782/2003 to which the farmer is entitled in the context of applications he lodges in the course of the three calendar years following the calendar year of the finding.

Dans ce cas, l'agriculteur est également pénalisé à concurrence d'un montant correspondant, qui est retenu sur les paiements à effectuer au titre de n'importe lequel des régimes d'aide visés aux titres III et IV du règlement (CE) no 1782/2003 auxquels l'agriculteur peut prétendre sur la base des demandes qu'il introduit au cours des trois années civiles suivant celle de la constatation.


2. Where a difference of more than 50 % is found between the area declared and the area determined in accordance with Article 50(3), the farmer shall, in the framework of aid applications he lodges in the course of the three calendar years following the calendar year of the finding, be excluded once again in respect of a forage area equal to the difference between the area declared and the area determined.

2. Si une différence supérieure à 50 % est constatée entre la superficie déclarée et la superficie déterminée conformément à l'article 50, paragraphe 3, l'agriculteur est également exclu du bénéfice de l'aide pour une superficie fourragère égale à la différence entre la superficie déclarée et la superficie déterminée dans le cadre des demandes d'aides qu'il dépose au cours des trois années civiles suivant celle de la constatation.


1. If the Member State which has conducted type-approval finds that vehicles, systems, separate technical units or components do not conform to the approved type, it shall take the necessary measures to ensure that the production of any item that has been type-approved is again in conformity.

1. Si l'État membre qui a procédé à la réception constate que des véhicules, des systèmes, des entités techniques ou des composants ne sont pas conformes au type réceptionné, il prend les mesures nécessaires pour que la conformité de la production au type réceptionné soit à nouveau assurée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again we shall ultimately find ourselves' ->

Date index: 2022-05-03
w