Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago the nato secretary general asked general wesley " (Engels → Frans) :

A month ago the NATO secretary general asked General Wesley Clark, NATO chief of staff, to prepare a plan for the deployment of ground troops.

Il y a un mois, le secrétaire général de l'OTAN a demandé au général Wesley Clark, le chef d'état-major de l'OTAN, de préparer un plan pour l'envoi de troupes terrestres.


The NATO secretary general mentioned two years ago that Canada must come up to the plate and contribute.

Il y a deux ans, le secrétaire général de l'OTAN a indiqué que le Canada devait se manifester et contribuer.


A few weeks ago, when the secretary general of NATO was in Ottawa, he complimented me for the effective work the Canadian troops had done in that area, especially in Macedonia when they were asked to go at the last minute to help disarm citizens.

Il y a quelques semaines, lors de sa visite à Ottawa, le secrétaire général de l'OTAN m'a félicité du travail efficace qu'ont accompli les militaires canadiens à cet égard, notamment en Macédoine, où ils ont été invités à intervenir à la dernière minute pour aider à désarmer les citoyens.


When it comes to sharing the burden, the United States has continually asked Member States to make a larger contribution to joint undertakings. The Secretary-General of NATO Lord Robertson referred to this the other day in your presence, Commissioner Patten. He criticised the gap between the ambitions of European governments and the means they are prepared to devote to achieving them. He called this the gap of ambition.

Lord Robertson, le Secrétaire général de l'Alliance atlantique dénonçait l'autre jour en votre présence, Monsieur le Commissaire Patten, le fossé entre les ambitions affichées par les gouvernements européens et les moyens qu'ils acceptent de consacrer à leur réalisation, ce qu'il appelait the gap of ambition.


10. Agrees with the decision to ask the Presidency of the Council, and the Secretary- General/High Representative for the CFSP, to continue negotiations in order to reach an EU-NATO agreement on the use of NATO assets and capabilities;

10. souscrit à la décision de demander à la Présidence du Conseil, ainsi qu'au Secrétaire général/Haut Représentant de la PESC, de poursuivre les négociations afin d'aboutir à un accord UE-OTAN sur l'utilisation des biens et des capacités de l'OTAN;


Perhaps the Secretary-General of NATO or a member of the NATO alliance has asked that question.

Peut-être que le secrétaire général de l'OTAN ou un membre de l'Alliance l'a posée.


Specifically, what is Canada doing to follow up on the opening given by the Secretary General of the United Nations a couple of days ago when he said that if the Yugoslav authorities would allow the deployment of an international military force to ensure a secure environment for the return of the refugees and unimpeded humanitarian aid, he would urge NATO to suspend immediately the air bombardments on the Federal Republic of Yugoslavia.

Plus précisément, que fait le Canada pour donner suite à l'ouverture faite par le secrétaire général des Nations Unies il y a quelques jours, quand il a dit que si les autorités yougoslaves acceptent le déploiement d'une force militaire internationale pour susciter un climat propice au retour en toute sécurité des réfugiés et à l'aide humanitaire, il presserait l'OTAN de suspendre sur-le-champ les bombardements aériens dans la République fédérale de Yougoslavie?


At the same time as declaring he was in favour of transparency and openness in relation to this issue, he admitted that he only began to take action on it when it became a public issue about a week ago, despite his role as Secretary-General of NATO during the Balkans War.

En effet, il nous a à la fois déclaré qu'il était en faveur de la transparence dans cette affaire, mais a également admis qu'il n'avait commencé à prendre des mesures que lorsque le problème avait été porté sur la place publique, il y a une semaine, et ce malgré son rôle de secrétaire général de l'OTAN pendant la guerre des Balkans.


– (DA) Mr President, a year ago, the current NATO General Secretary, George Robertson, described the task in Kosovo clearly and succinctly in the following terms: "The objective is to get the Serbs out, NATO in and the Albanians home".

- (DA) Monsieur le Président, il y a un an, l'actuel secrétaire général de l'OTAN, M. George Robertson, avait décrit de façon claire et concise la mission de l'OTAN au Kosovo. Il avait déclaré : "Notre but est d'expulser les Serbes, de faire rentrer l'OTAN et de ramener les Albanais chez eux".


Fourthly and finally, if the Member States asked for this, would you be prepared to chair the Political and Security Committee? In this way you could contribute all your experience as Secretary-General of the Council of Ministers, High Representative for Common Foreign and Security Policy, Secretary-General of the Western European Union and a former Secretary-General of NATO.

Pour terminer, Monsieur Solana, je voudrais savoir si vous accepteriez, si les États membres vous le demandaient, de présider le comité politique et de défense, et l'ajouter ainsi à toute l'expérience que vous avez actuellement en tant que secrétaire général du Conseil de ministres, que haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, que secrétaire général de l'Union de l'Europe occidentale et qu'ancien secrétaire général de l'OTAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago the nato secretary general asked general wesley' ->

Date index: 2023-01-15
w