The mechanism that was developed was that if spouses organized and incorporated themselves, in the province in which they resided, as incorporated entities with a board of directors, the Canadian Forces would fund them to meet their needs in five agreed-upon areas: information referral; quality of life education, which includes deployment and spousal employment; crisis intervention and support, which we were alluding to; a range of children and youth services; and finally, professional volunteer development.
Le mécanisme mis en place est le suivant: si les conjoints se constituaient en société dans leur province de résidence, avec un conseil d'administration, les Forces armées canadiennes financeraient leurs activités dans cinq domaines: la transmission de renseignements; l'éducation sur la qualité de vie, ce qui comprend le déploiement et l'emploi du conjoint; des interventions et du soutien en cas de crise, dont on a parlé; une gamme de services pour les enfants et les jeunes; et enfin, des services professionnels de bénévoles.