Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "ahead to how this house might express itself " (Engels → Frans) :

[English] Hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I want to begin by thanking my colleague from the Bloc for her suggestion that we give some thought in the days ahead to how this House might express itself unanimously with regard to the Devils Lake outlet.

[Traduction] L'hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je remercie tout d'abord ma collègue du Bloc d'avoir proposé que, dans les jours qui viennent, nous réfléchissions à la façon dont la Chambre pourrait s'exprimer unanimement au sujet de la décharge du lac Devils.


I am sorry that Speaker Kinsella is not in the chair — and I don't say that because I don't have respect for our esteemed Speaker pro tempore this afternoon — but I discussed at that time with Speaker Kinsella the possibility that those artifacts could be housed in the East Block after the one hundred and fiftieth anniversary so that they would be part of the visitors' understanding and education of what makes Canada and how our country evolved and expressed itself differently, whether it be in the Atlantic or the ...[+++]

Quel dommage que le Président Kinsella ne soit pas au fauteuil — ce qui ne veut pas dire que je n'ai pas le plus grand respect pour notre distingué Président intérimaire cet après-midi. À l'époque, j'avais discuté avec le Président Kinsella de la possibilité de montrer ces artéfacts dans l'édifice de l'Est après le 150 anniversaire afin qu'ils puissent contribuer à la compréhension qu'ont nos visiteurs de l'essence du Canada et de la façon dont notre pays a évolué et s'exprime différemment, que ce soit dans les provinces atlantiques o ...[+++]


Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arrangement the government made with him; (ii) can Justice Charron publicly release her opinion that was re ...[+++]

Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait rendue publique et, si oui, cela faisait-il partie de l’entente conclue avec lui; ii) la juge Charron p ...[+++]


In closing, I wish to say how proud I am that our party, the Bloc Quebecois, is the one making it possible for the House to express itself on this major question, the most vital and important of questions, whether to have peace or war.

Je termine en disant que je suis fier que ce soit notre parti, le Bloc québécois, qui permette aujourd'hui à cette Chambre de s'exprimer sur cette question majeure, cruciale, la plus importante des questions, soit la paix ou la guerre?


– (IT) Mr President, I, too, uphold the concerns, expressed by many Members in this House and elsewhere regarding the survey itself and how it was organised.

- (IT) Monsieur le Président, je partage moi aussi l’inquiétude exprimée par de nombreux députés de cette Assemblée et d’ailleurs en ce qui concerne le sondage lui-même et la façon dont il a été organisé.


At the end of my speech I will be seeking unanimous consent for a vote to occur on this motion so that the House might be able to express itself on this very important issue.

À la fin de mon intervention, je demanderai le consentement unanime de la Chambre pour que cette motion soit mise aux voix, ce qui donnera aux députés l'occasion de s'exprimer sur cette question très importante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ahead to how this house might express itself' ->

Date index: 2022-03-14
w