Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ahead whatever happens » (Anglais → Français) :

Finally, I think it would be a great mistake, whatever happens with Bill C-10, if we did not move ahead much more forcefully over the coming years with the marine protected areas under the Oceans Act.

Enfin, j'estime que, peu importe ce que deviendra le projet de loi C-10, ce serait une grave erreur de ne pas faire des efforts beaucoup plus assidus au cours des prochaines années pour créer les zones de protection marine prévues dans la Loi sur les océans.


But a moment like today is a good moment, and whatever happens to me in the years ahead, the day I leave politics I will be able to say that at least I did something important which had an impact on people’s lives, and possibly for many decades.

Mais un moment comme aujourd'hui est un bon moment et peu importe ce qui va m'arriver dans les prochaines années, le jour où je quitterai la politique, je pourrai dire qu'au moins, j'aurai accompli quelque chose de majeur ayant un impact sur la vie des gens, possiblement sur plusieurs décennies.


I would argue that entrepreneurs are not always single-minded in the sense that they want only themselves to get ahead, through their efforts, whatever those efforts happen to be, whatever endeavour they may take up.

Je crois que les entrepreneurs ne sont pas toujours centrés sur eux-mêmes au point de vouloir être les seuls à profiter de leurs efforts, quels qu'ils soient.


“As long the need is there, and the need will, I am sad to say, be enormous in the months ahead whatever happens on the military and political fronts, I will make sure the Commission continues its work to help civilian victims and vulnerable groups in Darfur,” said Louis Michel.

« Tant que les besoins dureront, et hélas on sait qu’ils resteront énormes dans les mois à venir quoi qu’il advienne sur les plans militaire et politique, la Commission poursuivra ses efforts en faveur des victimes civiles et des plus vulnérables au Darfour, j’y veillerai personnellement », a déclaré Louis Michel.


People have been doing some fact-finding on this ahead of time, and have reached the sensible conclusion that, whatever happens, the entire system must now fall within the scope of the social insurance system.

Elles se sont informées très tôt et en ont tiré la conclusion intelligente que l'ensemble du système devait relever de la systématique des assurances sociales.


People have been doing some fact-finding on this ahead of time, and have reached the sensible conclusion that, whatever happens, the entire system must now fall within the scope of the social insurance system.

Elles se sont informées très tôt et en ont tiré la conclusion intelligente que l'ensemble du système devait relever de la systématique des assurances sociales.


If the client wants to go ahead, whatever happens, the lawyers in Justice will do their job unless it would be such a frivolous case that the Minister of Justice would say that they just cannot waste money that way, and then there would be an argument, obviously, and theoretically the Minister of Justice could refuse to take the case.

Si les clients veulent aller de l'avant, quoi qu'il advienne, les avocats de la Justice feront leur travail, sauf s'il s'agirait d'une poursuite si frivole que le ministre de la Justice dirait qu'on ne peut pas gaspiller de l'argent comme cela. Il y aurait évidemment discussion et, théoriquement, le ministre de la Justice pourrait refuser d'intenter des poursuites.




D'autres ont cherché : not move ahead     great mistake whatever     whatever happens     years ahead     whatever     get ahead     efforts whatever     those efforts happen     months ahead whatever happens     ahead     conclusion that whatever     ahead whatever happens     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ahead whatever happens' ->

Date index: 2021-11-03
w