Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aircraft simply because " (Engels → Frans) :

Is that lesser operating cost simply because you're carrying fewer passengers and so you have a smaller aircraft?

Ce coût inférieur l'est- il uniquement parce que vous avez moins de passagers et que donc l'appareil est plus petit?


Ms. Bev Desjarlais: So on top of the scope clause that would restrict RJs from going into areas, by that restriction being in place, there's also an increased cost for the consumer in smaller areas, simply because of the type of aircraft that can be flown in there and the number of trips that have to be made.

Mme Bev Desjarlais: Par conséquent, en plus de la clause sur la portée qui limiterait l'exploitation de RJ dans certains secteurs, une telle restriction entraînerait aussi une augmentation du coût pour le consommateur dans les petites localités, simplement à cause du genre d'appareil qui peut être utilisé et du nombre de vols à effectuer.


Later on that concept was expanded, and we now call them approved screening devices, simply because they can be used for any offence where there's an operation of railways, motor vehicles, aircraft, and so on.

On a ensuite élargi le concept, et nous appelons maintenant cela des appareils de détection approuvés simplement parce qu'ils peuvent être utilisés pour toute infraction relative à la conduite de trains, de véhicules à moteur, d'aéronefs, etc.


The Member States cannot keep on building their own aircraft separately, having armaments industries that compete with each other to the point of ruin and ultimately are weakened, simply because they are not strong enough to have a European defence policy.

On ne peut pas continuer à construire des avions chacun dans son coin, à avoir une industrie d'armement qui se concurrence, qui se ruine et qui, finalement, s'affaiblit, tout simplement parce qu'on n'a pas la force de conduire une politique européenne de la défense.


As regards flights from or to Europe, we will ask the airlines to give us advance notice, so as to avoid the mistake made in the past of listing people with the same name on the no-fly list, prompting the grounding of an aircraft simply because of confused identity.

En ce qui concerne les vols en provenance ou à destination de l’Europe, nous demanderons aux compagnies aériennes de nous adresser une notification préalable afin de se prémunir de l’erreur commise par le passé, où des personnes homonymes ont été répertoriées sur la liste «no-fly» et un avion a ainsi été interdit de décollage simplement à cause d’une confusion d’identités.


If you take a smaller aircraft in place of a big one, simply because of the physical constraints of a small aircraft, it's going to be less accessible than the big one.

Si on prend un plus petit avion à la place d'un gros, tout simplement étant donné les restrictions physiques d'un petit avion, il sera moins accessible que le plus gros.


Toronto is the biggest airport with tons of cargo, simply because the belly space of the big aircraft has a lot of cargo.

Toronto, avec ses nombreuses tonnes de fret, est le plus gros aéroport simplement en raison de la grande capacité de chargement de fret dans le ventre des gros avions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aircraft simply because' ->

Date index: 2023-07-12
w