Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alive today have " (Engels → Frans) :

At least 200 million women and girls alive today have undergone female genital mutilation/cutting in 30 countries.

Au moins 200 millions de femmes et de filles ont subi des mutilations génitales dans 30 pays.


The hope is that many of the veterans who are alive today will have an opportunity to celebrate that national day on September 3rd.

J'espère par ailleurs que la plupart des anciens combattants encore vivants auront l'occasion de célébrer cette journée nationale, le 3 septembre.


Well, I have a personal experience and, as I have shared with caucus colleagues, I would have a daughter and grandson still alive today if a person had been kept in prison for his criminal acts.

Eh bien, j'ai une expérience personnelle qui prouve le contraire. Comme je l'ai expliqué à mes collègues du caucus, si un homme qui avait commis des actes criminels était resté en prison, ma fille et mon petit-fils seraient encore vivants aujourd'hui.


The power of the media in an information society is really a public power which Montesquieu, were he alive today, would have tried to balance against the other powers: legislative, executive and judicial.

Dans une société de l’information, le pouvoir des médias est réellement un pouvoir public que Montesquieu, s’il était vivant aujourd’hui, aurait essayé de mettre en équilibre par rapport aux autres pouvoirs: le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.


Were Montesquieu alive today, he would have spoken not only of legislative, executive and judicial powers, but of other powers too, and he would have put the fourth power, the press, in first place, as it represents a problem of freedom, of the fight against mental slavery, and a problem of democracy.

Si Montesquieu était encore en vie, il mentionnerait les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire mais aussi d’autres pouvoirs et, en première position, il ferait figurer le quatrième pouvoir, celui de la presse qui incarne le problème de la liberté, de la lutte contre l’asservissement mental et de la démocratie.


That is what this is all about – and that is the belief on which this Commission’s policy is based: solidarity with the generation that is alive today, which wants to live today and have jobs today, and solidarity with the generations that will follow, which want to find a planet on which they can live, is not contradictory.

Voilà de quoi il retourne exactement - et c’est là-dessus que se fonde la politique de la Commission: la solidarité avec la génération actuellement présente sur terre, qui veut vivre aujourd’hui et travailler aujourd’hui, et la solidarité avec les générations à venir, qui voudront trouver une planète accueillante; deux aspirations qui ne sont pas inconciliables.


But if he were alive today, he would have said instead: "East is West, and West is East, and never the twain shall part".

Mais s'il était encore là aujourd'hui, il aurait dit : "L'Est est l'Ouest, et l'Ouest est l'Est et les deux sont inséparables".


I am not going to repeat the many arguments that we have already set out here, on numerous occasions, in order to defend public services and the European postal services, to explain – once again other Members have drawn attention to it ahead of me – the essential role played by the public postal service today in keeping our regions alive.

Je ne vais pas reprendre les nombreux arguments que nous avons déjà pu développer ici à maintes reprises pour défendre le service public et les services postaux européens, pour expliquer le rôle indispensable - une fois encore d’autres collègues l’ont mis en lumière avant moi - que joue le service postal public aujourd’hui dans l’animation de nos territoires.


You also asked for forgiveness from the birds, from all of God's creation that are there, things that your people forget are alive, things your people forget are still very alive today, that breathe life from our Creator, that have an inherent right as well.

Nous demandions aussi pardon aux oiseaux, à toutes les créatures de Dieu, dont les gens de votre collectivité oublient qu'elles existent, oublient qu'elles sont toujours très vivantes, ces créatures qui doivent la vie à notre Créateur, qui ont des droits inhérents elles aussi.


There are 350,000 Canadians alive today who have suffered a stroke and there are 50,000 new cases of stroke each year.

Il existe 350 000 Canadiens qui ont survécu à un accident cérébrovasculaire et, chaque année, il y a 50 000 nouveaux cas.




Anderen hebben gezocht naar : girls alive today have     who are alive     alive today     today will have     grandson still alive     still alive today     have     were he alive     would have     were montesquieu alive     montesquieu alive today     is alive     today and have     were alive     were alive today     our regions alive     postal service today     we have     forget are alive     very alive today     canadians alive     canadians alive today     today who have     alive today have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alive today have' ->

Date index: 2025-02-20
w