Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all iraqi citizens feel » (Anglais → Français) :

Yet some Iraqi communities feel that the current text does not fully recognise their concerns and aspirations.

Certaines communautés iraquiennes estiment pourtant que le texte, dans sa forme actuelle, ne tient pas pleinement compte de leurs préoccupations et aspirations.


Many European citizens feel disconnected from political decision-making at national and European level.

De nombreux citoyens européens se sentent déconnectés de la prise de décision politique au niveau national et à celui de l’Union européenne.


8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start to work together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens feel equally protected;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start to work together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens feel equally protected;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


‘crime prevention’ means all measures that are intended to reduce or otherwise contribute to reducing crime and citizensfeeling of insecurity, as referred to in Article 2(2) of Council Decision 2009/902/JHA

«prévention de la criminalité», toute mesure qui vise à faire diminuer ou qui contribue d’une autre manière à faire diminuer la criminalité et le sentiment d’insécurité des citoyens, telle que visée à l’article 2, paragraphe 2, de la décision 2009/902/JAI du Conseil


8. Calls on the political forces represented in the Iraqi Council of Representatives to engage in a genuine, inclusive national dialogue with the aim of ensuring effective democratic governance of Iraq and respect for the individual and collective rights of all Iraqi citizens; urges the Iraqi government to undertake a national census that has been postponed indefinit ...[+++]

8. demande aux groupes politiques représentés au Conseil des représentants d'Iraq d'entamer un dialogue national qui soit véritable et inclusif en vue d'assurer une gouvernance démocratique effective de l'Iraq et le respect des droits collectifs et individuels de tous les citoyens iraquiens; demande instamment au gouvernement iraquien de procéder au recensement national qui a été reporté à une date indéfinie, afin de déterminer l'importance des populations minoritaires turcomanes et autres;


10. Welcomes the statement of the Iraqi Ministry of Foreign Affairs of 2 November 2010 calling on the specialised authorities and all security forces to stand firm against any attempts to separate Iraqi citizens on a sectarian or racial basis, and to provide protection for Iraqi citizens and safeguard religious practice;

10. se félicite de la déclaration faite par le ministre iraquien des affaires étrangères, le 2 novembre 2010, dans laquelle il invite les autorités spécialisées et toutes les forces de sécurité à s'élever avec fermeté contre toute tentative visant à diviser les citoyens iraquiens pour des motifs sectaires ou raciaux ainsi qu'à protéger les citoyens iraquiens et à préserver l'exercice des pratiques religieuses;


2. Crime prevention shall cover all measures that are intended to reduce or otherwise contribute to reducing crime and citizens' feeling of insecurity, both quantitatively and qualitatively, either through directly deterring criminal activities or through policies and actions designed to reduce the potential for crime and the causes of crime.

2. La prévention de la criminalité couvre toutes les mesures, tant quantitatives que qualitatives, qui visent à faire diminuer ou qui contribuent à faire diminuer la criminalité et le sentiment d'insécurité des citoyens, que ce soit directement, en décourageant les activités criminelles, ou par le biais de politiques et d'actions destinées à réduire les facteurs criminogènes ainsi que les causes de la criminalité.


For the Iraqi citizens, it is very important that they really have the feeling of freedom and can exercise their freedom.

Quant aux citoyens irakiens, il est essentiel qu’ils aient le sentiment de liberté et qu’ils puissent exercer cette liberté.


Other information: May use a fake passport of a Syrian or Iraqi citizen.

Renseignements complémentaires: pourrait utiliser un faux passeport syrien ou iraquien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all iraqi citizens feel' ->

Date index: 2022-04-28
w