Under point 28 of the guidelines, restr
ucturing aid can be allowed only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by t
he benefits flowing from the firm’s survival, in particular where it is clear that the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or exceptionally, where the firm’s disappearance would result in a
monopoly or a tight oligopolistic ...[+++] situation.
Selon le point 28 des lignes directrices, les aides à la restructuration ne peuvent être accordées qu'en fonction de critères stricts et de l'assurance que les éventuelles distorsions de concurrence seront compensées par les avantages issus du maintien en vie de l'entreprise (en particulier s'il est établi que l'effet net des licenciements, à la suite de la faillite de l'entreprise, combiné aux effets sur les fournisseurs, exacerberait les problèmes locaux, régionaux ou nationaux en matière d'emploi, ou exceptionnellement que sa disparition aboutirait à une situation de monopole ou d'oligopole étroit).