9. Condemns the undemocratic nature of EU law-making; finds it deplorable that citizens cannot democratically vote to initiate new laws, initiate changes to existing ones or initiate their repeal, neither directly, nor through elections to a parliament at any level; believes that a form of direct democracy would increase participation and accountability; reiterates its view that such measures are absolutely necessary in a democratic society, allowing justice, freedom and participation to be preserved;
9. condamne le caractère non démocratique du processus législatif de l'Union; estime qu'il est lamentable que les citoyens ne puissent pas voter démocratiquement, que ce soit directement ou à travers l'élection d'un parlement, quel que soit le niveau, pour proposer de nouvelles législations, des modifications des législations existantes ou leur abrogation; considère qu'une forme de démocratie directe renforcerait la participation et la responsabilisation; indique à nouveau que cette initiative est absolument indispensable dans une société démocratique car elle permet de préserver la justice, les libertés et la participation;