Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «almost unique expertise during » (Anglais → Français) :

Rates for these payments should not be established in the light of professional experience, expertise or the results of the volunteer's task assignment: they aim uniquely to cover living costs during deployment.

Les montants de ces indemnités ne sont pas fonction de l'expérience professionnelle, des compétences, ni des résultats du volontaire dans son attribution des tâches: ils visent uniquement à couvrir le coût de la vie pendant le déploiement.


Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jacques Delors, President of the European Commission, who took over; and, last but not least, the negotiato ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que ...[+++]


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de l ...[+++]


Rates for these payments should not be established in the light of professional experience, expertise or the results of the volunteer's task assignment: they aim uniquely to cover living costs during deployment.

Les montants de ces indemnités ne sont pas fonction de l'expérience professionnelle, des compétences, ni des résultats du volontaire dans son attribution des tâches: ils visent uniquement à couvrir le coût de la vie pendant le déploiement.


Establishing a new slaughterhouse these days is almost unthinkable, because it requires unique expertise, the kind of expertise that Colbex has.

Aujourd'hui, la création d'un nouvel abattoir reste presque impensable parce qu'elle nécessite une expertise unique, expertise que Colbex possède.


The fact that the case of Kosovo is unique is emphasised by UN Security Council Resolution 1244 which was adopted by the UN Security Council following the humanitarian tragedy during which almost 800 000 of Kosovo’s inhabitants were forced to leave their homes and regional stability was endangered.

Le fait que le cas du Kosovo constitue un cas unique est démontré par la résolution 1244 du Conseil de sécurité de l’ONU, qui a été adoptée par le Conseil de sécurité de l’ONU à la suite de la tragédie humanitaire au cours de laquelle près de 800 000 habitants du Kosovo ont été forcés de quitter leur domicile et mettant en péril la stabilité de la région.


That makes him almost unique among the Speakers I have served under during my 21 years here or have observed over a somewhat longer period.

C'est ce qui en a fait un Président unique parmi tous ceux qui ont présidé nos travaux au cours des 21 années où j'ai servi ici ou de la période encore plus longue pendant laquelle j'ai suivi les travaux de cet endroit.


However, the Commission fully acknowledges that the expertise gained by the ECSC over almost fifty years is unique and must be preserved.

Ceci étant, la Commission reconnaît pleinement que l'expertise acquise pendant près de 50 ans par la CECA est unique et qu'elle doit être préservée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost unique expertise during' ->

Date index: 2022-05-29
w