Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alone there were 1205 murders » (Anglais → Français) :

In 2009 alone there were 451 infringement cases related to Union environment legislation, with a further 299 reported in 2011 together with an additional 114 new proceedings being initiated , making the environment acquis the area of Union law with most infringement proceedings.

Rien qu’en 2009, 451 dossiers d’infraction liés à la législation environnementale de l’Union étaient ouverts et en 2011, 299 infractions supplémentaires étaient rapportées, auxquelles se sont ajoutées 114 nouvelles procédures d’infraction , ce qui fait de l’acquis en matière d’environnement celui pour lequel il y a le plus de procédures d’infraction.


Last year alone there were more than 4,000 ransomware attacks per day and 80% of European companies experienced at least one cyber-security incident.

Rien que l'année dernière, on a enregistré plus de 4 000 attaques par rançongiciel et 80% des entreprises européennes ont connu au moins un incident lié à la cybersécurité.


A particularly important issue concerns the fiscal treatment of lifelong learning and other incentives to invest in learning (including the recognition of prior learning) According to OECD, there was a convergence of views in the late 1990s that public authorities alone could not provide the resources needed for lifelong learning, that employees and employers should finance at least part of it in view of the considerable private returns it generates, and that financial incentives were ...[+++]

Un point particulièrement important concerne le traitement fiscal de l'apprentissage tout au long de la vie et d'autres mesures en faveur de l'investissement dans la formation (y compris par la valorisation des acquis antérieurs). Selon l'OCDE, une convergence de vues est apparue vers la fin des années 1990 pour reconnaître que les pouvoirs publics seuls ne pouvaient pas fournir l'ensemble des ressources nécessaires à l'apprentissage tout au long de la vie, que les travailleurs et les employeurs devaient en financer au moins une parti ...[+++]


The official Mexican statistics state that between 1999 and 2006 6000 girls and women were killed. In 2004 alone, there were 1205 murders of girls.

Selon les chiffres officiels mexicains, 6 000 fillettes et femmes ont été assassinées dans le pays entre 1999 et 2006 et, pour la seule année 2004, 1 205 petites filles ont été victimes d'assassinat.


In 2009 alone there were 451 infringement cases related to Union environment legislation, with a further 299 reported in 2011 together with an additional 114 new proceedings being initiated (68), making the environment acquis the area of Union law with most infringement proceedings.

Rien qu’en 2009, 451 dossiers d’infraction liés à la législation environnementale de l’Union étaient ouverts et en 2011, 299 infractions supplémentaires étaient rapportées, auxquelles se sont ajoutées 114 nouvelles procédures d’infraction (68), ce qui fait de l’acquis en matière d’environnement celui pour lequel il y a le plus de procédures d’infraction.


The national administrative authorities were thereby wholly prevented from carrying the project management procedure through to the stage of submitting an application for payment because of the following circumstances: (i) the Commission’s initial error when notifying that decision; (ii) the promise, immediately following that error, that a swift correction would be made to the title alone; and (iii) the silence which was maintained instead for four months, which suggested that there were ot ...[+++]

Ainsi, l’erreur initialement commise par la Commission lors de la notification de cette décision, la promesse qui a immédiatement suivi de procéder à une correction rapide se limitant au titre, le silence conservé toutefois pendant quatre mois, qui laissait présager de l’existence d’autres erreurs et vices plus importants devant être corrigés, auraient totalement empêché l’administration nationale de mener la procédure de gestion des projets jusqu’à une demande de paiement.


In the first three months of this year alone, there were 175 disruptions to the operation of drilling platforms in the North Sea, of which 8 were described as very serious incidents.

Seulement au cours des trois premiers mois de cette année il y a eu 175 perturbations dans le fonctionnement des plateformes de forage en mer du Nord, dont huit ont été décrites comme des incidents très graves.


In the last month alone, there were two cases where three Latvian workers and four Polish workers were killed in two separate road accidents.

Que se passe-t-il si cette personne décède malheureusement inopinément? Rien que le mois dernier, il y a eu deux cas où trois travailleurs lettons et quatre travailleurs polonais sont morts dans deux accidents de la route distincts.


In asking for a moratorium on the death penalty, at the very least, the Alleanza Nazionale would like to mention, merely by way of example and on the basis of the, of necessity, partial facts that were provided by Amnesty International for 2002, that, in Iran, Saudi Arabia and Sudan alone there were 113, 48 and 40 executions respectively, not to mention the 1 060 carried out in China.

En réclamant un moratoire sur la peine de mort, l’Alleanza Nazionale voudrait à tout le moins rappeler, à titre d’exemple et sur la base des informations forcément partielles qui ont été fournies par Amnesty International pour l’année 2002, que rien qu’en Iran, en Arabie saoudite et au Soudan, il y a eu 113, 48 et 40 exécutions respectivement, sans parler des 1 060 en Chine.


In August alone, there were 65 deaths and 242 people were injured.

On a dénombré 65 morts et 242 blessés pour le seul mois d’août.




D'autres ont cherché : alone     last year alone     year alone     public authorities alone     there     financial incentives     women     were 1205 murders     title alone     suggested     administrative authorities     last month alone     month alone     three latvian workers     sudan alone     facts     august alone     alone there were 1205 murders     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone there were 1205 murders' ->

Date index: 2023-07-05
w