Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alone were estimated " (Engels → Frans) :

Before the euro, a company would need to take account of the risk of fluctuating exchange rates and currency exchange costs alone were estimated at €20 to €25 billion per year in the EU.

Avant la monnaie unique, une entreprise devait prendre en compte le risque de fluctuation des taux de change, et les frais de change à eux seuls étaient estimés entre 20 et 25 milliards d'euros par an à l'intérieur de l'UE.


In 2007, an estimated 9 million EU citizens were engaged in cross-border procedures related to civil justice alone [17].

En 2007, quelque 9 millions de citoyens de l’Union étaient parties à des procédures transfrontalières dans le seul domaine de la justice civile[17].


On the basis of a prioritization, UNHCR estimates that out of this number, for 2010 alone, 203.000 persons will be in need of resettlement[13] According to the UNHCR, in 2008 65.596 refugees were resettled worldwide.

Sur la base d'une fixation des priorités, l’UNHCR estime que 203 000 d'entre elles devront être réinstallées au cours de la seule année 2010[13].


Initial estimates of the cost of all investments needed to comply with the EU environmental requirements for drinking water supply, wastewater management, large combustion plants, and waste management were around 120 billion EUR for the ten countries of Central and Eastern Europe alone.

D'après les premières estimations, le coût total des investissements nécessaires pour se conformer aux exigences environnementales de l'Union dans le domaine de la fourniture d'eau potable, de la gestion des eaux usées, des grandes installations de combustion et de la gestion des déchets s'élève à environ 120 milliards d'euros pour les dix pays d'Europe centrale et orientale uniquement.


At the NRC alone, an estimated $129 million and 798 positions were cut.

Seulement au CNRC, on estime que 129 millions de dollars et 798 postes ont été supprimés.


It has been estimated that, as I speak today, over 450,000 Kosovars have been displaced from their homes. Since last week it is estimated that in that week alone 25,000 people were displaced.

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 450 000 personnes ont été déplacées par le conflit au Kosovo et depuis une semaine seulement, plus de 25 000 personnes auraient été déplacées.


By 1983, we were manufacturing 20 million bicycles alone, and they have become so ubiquitous today that we probably cannot estimate their total number.

Seulement en 1983, il s'est fabriqué 20 millions de bicyclettes, et il y en a tellement en circulation sur la planète qu'on ne peut même plus en estimer le nombre.


In 2005 alone an estimated 40% of fish were caught without licence or in violation of regulations in the waters of Guinea-Bissau.

Rien qu’en 2005, on estime que 40 % des poissons ont été capturés sans licence et en violation des règlements dans les eaux de Guinée-Bissau.


In 1998, the music industry alone employed an estimated 600 000 plus people in Europe: in the 10 countries for which the figures were available, these included around 46 500 professional classical musicians and 185 000 professional pop musicians, equivalent to 80 000 full-time jobs .

Dans le seul secteur de l'industrie musicale, on estimait en 1998 le nombre de personnes employées en Europe à plus de 600.000 : on dénombrait parmi elles, pour les 10 pays dans lesquels les chiffres étaient disponibles, environ 46.500 musiciens professionnels classiques et 185.000 musiciens professionnels de musique populaire ou l'équivalent de 80.000 emplois à temps plein .


Taxes flowing to the federal government alone were estimated to be over $81 million.

Les taxes dont bénéficie le gouvernement fédéral sont estimées à elles seules à plus de 81 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone were estimated' ->

Date index: 2020-12-20
w