Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alone would generate " (Engels → Frans) :

D. whereas studies have concluded that full implementation of EU legislation in the waste sector alone would generate 400 000 jobs and save EUR 72 billion annually ;

D. considérant que des études ont conclu que la mise en œuvre intégrale de la législation de l'Union européenne sur les déchets devrait entraîner à elle seule la création de 400 000 emplois et permettre d’économiser 72 milliards d’euros par an ;


D. whereas studies have concluded that full implementation of EU legislation in the waste sector alone would generate 400 000 jobs and save EUR 72 billion annually;

D. considérant que des études ont conclu que la mise en œuvre intégrale de la législation de l'Union européenne sur les déchets devrait entraîner à elle seule la création de 400 000 emplois et permettre d’économiser 72 milliards d’euros par an;


Due to this high key cost factor in coffee roasting, Starbucks Manufacturing's coffee roasting activities alone would not actually generate sufficient profits to pay the royalty for coffee-roasting know-how to Alki.

En raison du niveau élevé de cet important facteur de coût dans la torréfaction du café, les activités de torréfaction de Starbucks Manufacturing ne permettraient pas à elles seules de générer des bénéfices suffisants pour payer à Alki la redevance due pour l'utilisation du savoir-faire en matière de torréfaction.


The company says it would generate more than $2 billion in tax revenues for the Province of Quebec alone.

TransCanada affirme que le projet générera des revenus fiscaux de plus de 2 milliards de dollars pour le Québec seulement.


The Gateway Council study indicates that these four measures alone would assist in the generation of 4,900 new jobs in this gateway.

L'étude du Gateway Council montre que rien que ces quatre mesures faciliteraient la création de 4 900 nouveaux emplois à ce centre de transit.


Y. whereas over EUR 1 trillion need to be invested in the EU energy sector by 2020 alone, and whereas for every euro not invested in the energy infrastructure before 2020, 4,3 euro would be needed after 2020 to achieve the same goals, which would put an undue burden on future generations;

Y. considérant qu'il est nécessaire d'investir plus de mille milliards d'euros dans le secteur de l'énergie de l'Union, rien que d'ici à 2020, et que pour chaque euro non investi dans les infrastructures énergétiques avant 2020, 4,3 euros seront nécessaires après 2020 pour atteindre les mêmes objectifs, ce qui constituerait une charge excessive pour les générations à venir;


Y. whereas over EUR 1 trillion need to be invested in the EU energy sector by 2020 alone, and whereas for every euro not invested in the energy infrastructure before 2020, 4.3 euro would be needed after 2020 to achieve the same goals, which would put an undue burden on future generations;

Y. considérant qu'il est nécessaire d'investir plus de mille milliards d'euros dans le secteur de l'énergie de l'Union, rien que d'ici à 2020, et que pour chaque euro non investi dans les infrastructures énergétiques avant 2020, 4,3 euros seront nécessaires après 2020 pour atteindre les mêmes objectifs, ce qui constituerait une charge excessive pour les générations à venir;


However, I would argue, as I am sure many speakers in the debate would argue, that trade liberalisation is not a panacea for generating the kind of self-sustaining growth and poverty reduction that we want to see as a result of our policies – we are talking about coherence here – let alone the objective that we have of promoting human development.

Toutefois, je dirais, tout comme je suis certaine que de nombreux orateurs de ce débat le diraient aussi, que la libéralisation du commerce n’est pas une panacée pour engendrer le genre de croissance autonome et de réduction de la pauvreté que nous voulons voir en tant que résultat de nos politiques - nous parlons ici de cohérence -, et encore moins de notre objectif de promouvoir le développement humain.


He further commented that "we would not deem it appropriate to impose backward compatibility between second and third generation systems, like the US seems to want, nor to impose convergence of 3G standards towards a single standard, let alone towards a particular 3G standard, be it at EU or global level".

M. Bangemann a également déclaré qu'il apparaît contre-indiqué de vouloir imposer une compatibilité entre les systèmes de deuxième et de troisième générations, comme semblent le vouloir les États-Unis, ni d'imposer une convergence des normes de troisième génération vers une norme unique, sinon vers une norme de troisième génération spéciale, que ce soit au niveau communautaire ou au niveau mondial.


I would like to find a member over there who could possibly justify the total abdication of Reform's stated policy for fiscal responsibility by suggesting that a $30 billion surplus generated primarily through good management of the pension fund and by the taxpayers should be left alone.

J'aimerais trouver de l'autre côté de la Chambre un député qui saurait expliquer pourquoi son parti a totalement renoncé à sa politique de responsabilité financière en laissant entendre qu'un surplus de 30 milliards de dollars, qui découle principalement d'une saine gestion du régime de pensions et des cotisations des contribuables, devrait rester là à ne rien faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone would generate' ->

Date index: 2021-04-20
w