Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already disappeared into » (Anglais → Français) :

I also reject the lifting of the visa requirement, an ill-considered lifting of the requirement for Balkan States whereby already, after a few months, around 150 000 Macedonians are en route to central Europe, two thirds of whom have already disappeared into illegality.

Je rejette aussi la levée de l’obligation de détenir un visa, une levée inconsidérée de l’obligation pour les États des Balkans grâce à laquelle, après quelques mois, déjà quelque 150 000 Macédoniens sont en route pour l’Europe centrale, dont deux tiers ont déjà disparus dans l’illégalité.


The federal cash transfers to the provinces were already going down and even if the Canada health and social transfer had not come into effect under the old system, federal cash transfers would have disappeared.

Les transferts de fonds fédéraux aux provinces étaient déjà à la baisse et, même si le transfert social canadien n'avait pas remplacé le vieux système, les transferts de fonds fédéraux auraient disparu.


Honourable senators, in my discussions with parents of autistic children, I was particularly touched by their concerns that, while it is already difficult to tap into services for minors, the availability of services seems to disappear completely after the age of 21.

Honorables sénateurs, durant mes discussions avec les parents d'enfants autistes, j'ai été particulièrement touchée quand ils m'ont dit qu'ils s'inquiétaient de ce qui arriverait à leurs enfants lorsqu'ils auront quitté ce monde.


Think, for example, of the hundreds of millions of euros in European funds which have already disappeared into the bottomless pit of the corrupt socialist-dominated Walloon state.

Pensez par exemple aux centaines de millions d’euros de fonds européens qui ont déjà disparu dans le panier percé de la Région wallonne socialiste corrompue.


As I was saying, the pieces of the puzzle will fall into place, and the credibility of the Prime Minister and the Conservative Party, which has already taken quite a hit after only two years in power, could disappear entirely.

Comme je le mentionnais, les pièces du casse-tête finiront par s'emboîter et la crédibilité du premier ministre et du Parti conservateur, drôlement amochée après seulement deux ans de pouvoir, risque de tomber à zéro.


I am already opposed to the argument that, as a result of the new Constitutional Treaty, the imminent accession of Turkey would mean that small Member States, such as the Netherlands, would more or less disappear into oblivion within the Union.

Je suis d’ores et déjà opposé à l’argument selon lequel, suite au nouveau Traité constitutionnel, l’adhésion imminente de la Turquie impliquerait que de petits États membres, comme les Pays-Bas, tomberaient plus ou moins dans l’oubli au sein de l’Union.


The Commission has proposed a closed-loop system, but the rapporteur has already pointed out that only 80% is being recovered, which means that 20% must be disappearing into the environment.

La Commission a proposé un système en circuit fermé, mais le rapporteur a déjà fait remarquer que la collecte n’atteint que 80%, ce qui signifie que 20% part dans la nature.


8. Draws attention to the problematic situation in a number of candidate countries with regard to children, particularly street children, for example in Romania, which have arisen directly from the disappearance and non-existence of social safety nets, as the families from which they come are no longer financially able to provide parental care; calls on the Commission, therefore, in addition to the efforts it has already made, to seek once again to instigate improvements in the lot of these children, many of whom drift ...[+++]

8. attire l’attention sur la situation problématique dans un certain nombre de pays candidats en ce qui concerne les enfants (des rues), par exemple en Roumanie, qui est le résultat direct de la disparition et de l’absence de réseaux de sécurité sociale, car les familles dont ils sont issus ne sont plus financièrement en mesure de subvenir à leurs besoins; invite dès lors la Commission, en plus des efforts qu’elle a déjà déployés, à chercher à nouveau des solutions pour améliorer le sort de ces enfants, qui sombrent souvent dans la prostitution infantile, la drogue, le crime, etc.;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already disappeared into' ->

Date index: 2021-05-26
w