Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already examined many " (Engels → Frans) :

A brief examination of the present situation may serve to illustrate that, in fact, the minister and his coast guard do already provide many of such services through mechanisms other than directly through the use of coast guard employees or facilities.

Un bref examen de la situation actuelle peut servir à montrer qu'en fait, le ministre et sa Garde côtière fournissent déjà la plupart de ces services par d'autres moyens que l'utilisation directe des employés ou des installations de cette dernière.


Finally, the Commission has already examined many Spanish cross-border operations under the Merger Regulation (36) that could have benefited from the measure at issue.

Enfin, la Commission a déjà examiné à la lumière du règlement sur les concentrations de nombreuses opérations transfrontalières espagnoles (36) qui auraient pu bénéficier de la mesure litigieuse.


(Return tabled) Question No. 869 Ms. Marjolaine Boutin-Sweet: With regard to the Direct Lending Program of the Canada Mortgage and Housing Corporation, for each fiscal year from 2005-2006 to 2012-2013: (a) what was the total annual expenditure; (b) how many projects received loans annually; (c) what proportion of projects were for First Nations projects and what proportion were for social housing projects; (d) how many new units of housing were constructed annually; (e) broken down by year, how many applications for funding were (i) presented, (ii) accepted, (iii) denied; (f) how long were applications accepted for each year; (g) o ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 869 Mme Marjolaine Boutin-Sweet: En ce qui concerne le Programme de prêts directs de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, pour chaque exercice de 2005-2006 à 2012- 2013: a) à combien s’élève le total des dépenses annuelles; b) combien de projets ont reçu des prêts annuellement; c) dans quelle proportion les projets étaient-ils destinés aux Premières Nations et dans quelle proportion concernaient-ils des logements sociaux; d) combien de nouvelles unités de logement ont été construites chaque année; e) ventilées par année, combien de demandes de financement ont été (i) présentées, (ii) ...[+++]


It is however recognised that in practice many of the examinations listed above will already have been carried out.

Il est cependant entendu qu’en pratique, bon nombre des examens énumérés ci-dessus auront déjà été réalisés.


I would also like to say that in the capacity of the Presidency we also understand, as the Commissioner has said here, that any measures that might lead to a possible suspension of cooperation affecting a population which is already suffering many shortages must be considered and examined with care.

J’aimerais aussi ajouter qu’en tant que Présidence, nous estimons, comme l’a souligné la commissaire, qu’il faut examiner avec attention toute mesure pouvant conduire à la suspension de la coopération, en affectant une population qui souffre déjà beaucoup de pénurie.


The bill has been examined in committee already and many concerns were raised by all parties regarding what was in the bill and some changes were made.

Le projet de loi a déjà été examiné par un comité; tous les partis ont soulevé de nombreuses questions par rapport à son contenu, et des amendements y ont été apportés.


The Commission has already examined many bilateral alliances between European flag carriers and a solution was always found to ensure that consumers would have enough choice of services and competitive prices.

La Commission a déjà examiné plusieurs alliances bilatérales entre des transporteurs aériens nationaux européens et une solution a toujours été trouvée permettant d'assurer aux consommateurs un choix suffisant de services et des prix concurrentiels.


A committee which has already examined a great many of these amendments and rejected them.

Une commission qui a déjà examiné beaucoup de ces amendements et qui les a repoussés.


A committee which has already examined a great many of these amendments and rejected them.

Une commission qui a déjà examiné beaucoup de ces amendements et qui les a repoussés.


Certain legal experts have already examined the question of a true federal district, like Washington and many other federal capitals.

Certains juristes ont déjà étudié la question d'un véritable district fédéral, comme à Washington et plusieurs autres capitales fédérales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already examined many' ->

Date index: 2021-08-29
w