Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already facing enough " (Engels → Frans) :

It was thought that just around the corner there were direct broadcast satellites which would beam in programs from the United States, bombard us with American culture and sweep away our Canadian culture which was already facing enough problems.

Tout cela parce qu'au coin de la rue, il y avait des satellites de diffusion directe qui, à partir des États-Unis, allaient nous inonder de culture américaine et balayer la culture canadienne déjà suffisamment en difficulté.


As we move forward, we are anxious that we limit the other kinds of challenges we might have to face in terms of ambiguities or uncertainties in regulatory protocols that can add more cost and process to the system, because it already has enough challenges.

Pour l'avenir, nous sommes impatients de parvenir à limiter les autres types de difficultés auxquelles nous sommes confrontés, sous forme d'ambiguïtés ou d'incertitudes des protocoles réglementaires qui peuvent ajouter aux coûts et aux modalités du système, parce que nous avons déjà suffisamment de difficultés.


Being sick is already frightening enough, but because of the employment insurance waiting period, Canadians are also faced with the prospect of poverty.

Être malade est déjà effrayant, mais au Canada, en raison de cette carence de l'assurance-emploi, les gens sont aussi condamnés à la pauvreté.


– (LV) Today the European Union is faced with such important internal and external challenges that it is not enough for the country currently holding the Presidency merely to continue with the work already begun.

- (LV) L’Union européenne est aujourd’hui confrontée à des défis intérieurs et extérieurs tels qu'il ne suffit pas que le pays qui occupe actuellement la présidence de l'Union poursuive simplement les travaux déjà entamés.


– (LV) Today the European Union is faced with such important internal and external challenges that it is not enough for the country currently holding the Presidency merely to continue with the work already begun.

- (LV) L’Union européenne est aujourd’hui confrontée à des défis intérieurs et extérieurs tels qu'il ne suffit pas que le pays qui occupe actuellement la présidence de l'Union poursuive simplement les travaux déjà entamés.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I know I am repeating what others have already said when I say that the tragic attacks of 11 September have changed the course of this century’s history for ever, but I feel that I can never stress enough how true this is, that the international Community is now faced with a crisis that is as great as it is unprecedented and unfamiliar, with rules and trends that not even the most experien ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je sais que je ne fais que répéter des propos déjà tenus en affirmant que les terribles attentats du 11 septembre dernier ont marqué l'histoire de ce siècle d'une manière indélébile, mais j'estime que l'on ne soulignera jamais assez que la communauté internationale est aujourd'hui amenée à faire face à une crise aussi grave que nouvelle et méconnue, avec des règles, des développements que pas même le meilleur des analystes politiques n'est actuellement en mesure de prévoir.


We have heard again from our members the problems our peacekeepers have already faced in the former Yugoslavia such as our soldiers not having enough combat helmets.

Nos députés ont fait état des problèmes que nos forces de maintien de la paix ont eu à affronter dans l'ancienne Yougoslavie, nos soldats n'ayant même pas suffisamment de casques de combat.


Scenarios being developed to aid in decisions about water management do not consider the wild part of climate change, partly because the challenges we already face are great enough and partly because the effective climate change on river flows is difficult to predict with any confidence.

Les scénarios élaborés pour guider le processus décisionnel en matière de gestion de l'eau ne tiennent pas compte de la partie sauvage du changement climatique, en partie parce que les défis auxquels nous nous trouvons confrontés sont déjà énormes et en partie parce que le changement climatique effectif côté débit fluvial est difficile à prévoir avec assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already facing enough' ->

Date index: 2023-01-16
w