Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already gone $657 million went " (Engels → Frans) :

The bill had already gone forward and it went through two readings but we were only informed through the information that we got on the Internet that it had proceeded.

Le projet de loi avait déjà franchi l'étape de la deuxième lecture lorsque nous l'avons appris par l'Internet.


Mr. Speaker, the honourable member, as well as the Bloc Québécois members should remember that the Gomery report has already determined that $40 million went missing.

Monsieur le Président, l'honorable député, de même que les députés du Bloc québécois, doivent se rappeler que le rapport Gomery a déjà conclu qu'il manquait effectivement 40 millions de dollars.


Mr. Speaker, during the committee of the whole held last evening in the House, we learned that the mission in Afghanistan has cost taxpayers $6.1 billion so far, that government officials can no longer stop the meter from running and that the mission's budget has already gone up by $400 million—and that does not even include equipment.

Monsieur le Président, lors du comité plénier qui se déroulait hier soir en Chambre, on a appris notamment que la mission en Afghanistan a coûté 6,1 milliards de dollars aux contribuables jusqu'à présent, que les fonctionnaires ne peuvent plus arrêter le compteur et que les prévisions de la mission ont déjà augmenté de 400 millions de dollars, et ce, sans compter l'équipement.


When we formed government we recognized that although the aquaculture industry, which is where that money was intended to go, had undergone a certain amount of restructuring, it still faced some significant challenges, so our government almost immediately provided $10 million through ACOA that has already gone out.

Lorsque nous avons accédé au pouvoir, nous avons reconnu que même si le secteur de l'aquaculture, auquel les fonds étaient destinés, avait connu une certaine restructuration, il était toujours confronté à des défis importants, de sorte que le gouvernement conservateur lui a presque immédiatement accordé 10 millions de dollars par le truchement de l'APECA, somme qui a déjà été versée.


But this idea was born, and we have gone into this massive budget of hundreds of millions of euros which we are now going to spend, duplicating work that already goes on; you do wonder what the point is.

Mais cette idée était née, et nous avons étudié ce budget colossal de centaines de millions d’euros qui vont à présent être dépensés, pour répéter inutilement le travail déjà en cours; on se demande vraiment quel est l’intérêt.


17. Notes that on 1 December 2003 , the total amount to be recovered under the EAGGF - Guarantee Section was EUR 2.08 billion, and that EUR 657 million of that sum originated in irregularities already reported in the period before 1995;

17. constate que, en ce qui concerne le FEOGA Garantie au 1er décembre 2003 , un montant total de 2,08 milliards d'euros n'avait toujours pas été recouvré, et que, sur cette somme, 657 millions d'euros provenaient d'irrégularités déjà signalées avant 1995;


18. Notes that on 1 December 2003, the total amount to be recovered under the EAGGF - Guarantee Section was € 2.08 billion, and that € 657 million of that sum originated in irregularities already reported in the period before 1995;

18. constate que, en ce qui concerne le FEOGA Garantie au 1er décembre 2003, un montant total de 2,08 milliards d’euros n’avait toujours pas été recouvré, et que, sur cette somme, 657 millions d’euros provenaient d’irrégularités déjà signalées avant 1995;


B. whereas these countries and the United Nations have already confirmed that 150 000 people have died, thousands have gone missing, more than 500 000 have been seriously wounded and five million have been displaced, and that the survival of some 150 000 people is under immediate threat from epidemics and famine,

B. considérant que ces pays et les Nations unies ont déjà confirmé que ce désastre avait fait plus de 150 000 morts, des milliers de disparus, plus de 500 000 blessés graves et entraîné le déplacement de cinq millions de personnes, tandis que la survie de près de 150 000 personnes était immédiatement menacée par les épidémies et la famine,


I shall also add that this kind of solution will also reduce sums destined for some priorities that have already been stated, specifically for Timor, which has gone from EUR 30 million to EUR 20 million.

J'ajouterais encore qu'une solution de ce genre réduit le montant destiné à certaines priorités annoncées, notamment en faveur de Timor, qui passe de 30 à 20 millions d'euros.


Dr. Barker: The $1 billion is already gone; $657 million went to the Canadian Food Inspection Agency to monitor chickens with H5N1; the remaining $350 million has been allocated and spent.

Dre Barker : Cet argent est déjà parti; 657 millions de dollars sont allés à l'Agence canadienne d'inspection des aliments afin d'étudier des poulets porteurs du H5N1; les autres 350 millions de dollars ont été alloués et dépensés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already gone $657 million went' ->

Date index: 2024-01-31
w