Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already heard quite » (Anglais → Français) :

I understand that Ms. Duncan is trying to make this more consistent with what we see in Ontario, but we've already heard quite clearly from other witnesses that the same power already exists through the petitions process, and that is done under the Auditor General Act, where the Commissioner of the Environment and Sustainable Development already gets his or her power.

Je comprends que Mme Duncan veut que nous soyons plus conformes à ce qui se fait en Ontario, mais d'après ce que nous ont dit clairement d'autres témoins, ce pouvoir existe déjà dans le cadre du processus de pétition, en vertu de la Loi sur le vérificateur général à laquelle est assujetti le commissaire à l'environnement et au développement durable.


However, my own opinions aside, we heard quite clearly from testimony in fact I believe it was Mr. Stewart Elgie, from the University of Ottawa, who stated that a similar power already exists under the Commissioner of the Environment and Sustainable Development.

Cependant, si je mets mes opinions de côté, d'après des témoignages que nous avons recueillis — en fait, je crois qu'il s'agissait de M. Stewart Elgie, de l'Université d'Ottawa —, il semblerait que le commissaire est déjà investi d'un pouvoir semblable en vertu de la Loi sur le commissaire à l'environnement et au développement durable.


I am quite confident in saying that if we ever did a referendum on the charter, subject to the concerns we have already heard from the Bloc, from that perspective, and setting that aside for a minute, if Canadians, including in the province of Quebec, were asked whether they want these guarantees in the form of a charter of rights and freedoms as part of our Constitution, which would be fundamental law and not a bill that can be changed, in overwhelming numbers they would want to maintain it.

Je ne doute pas un seul instant que, si nous tenions un référendum sur la Charte, en mettant de côté les préoccupations exprimées par le Bloc, pour demander aux Canadiens, y compris aux Québécois, s'ils veulent que les garanties incluses dans la Charte des droits et libertés soient intégrées à la Constitution pour en faire une loi fondamentale plutôt qu'une loi pouvant être modifiée, ils diraient en très grande majorité oui.


As we have already heard from the Liberal member for Moncton—Riverview—Dieppe this bill has sat around for quite some time.

Comme l'a jà souligné le député libéral de Moncton—Riverview—Dieppe, ce projet de loi a dormi sur les tablettes pendant un certain temps.


We have heard quite a bit about this bill in the House already, but there are two parts of the bill that I would in particular like to highlight.

On a déjà beaucoup parlé de ce projet de loi à la Chambre, mais il y a deux de ses éléments que je voudrais souligner en particulier.


I have already heard from some colleagues that if the Council is not willing to meet us half way, then we will also discuss body scanners in quite a different light and perhaps also not be willing to meet the Council half way.

J’ai déjà entendu certains collègues dire que si le Conseil n’est pas disposé à faire des concessions, nous discuterons les scanners corporels sous un angle tout à fait différent et peut-être ne serons-nous pas disposés à faire des concessions au Conseil.


Experience, as we have already heard here today, shows us quite the opposite: liberalisation is the cause of, and not the solution to, the principal problems of the sector, most obviously of all those relating to the quality and accessibility of the services and the rights of workers.

Comme nous l’avons entendu aujourd’hui, l’expérience nous prouve le contraire: la libéralisation est la cause - et non la solution - des principaux problèmes que connaît le secteur, les plus visibles étant la qualité et l’accessibilité des services, ainsi que les droits des travailleurs.


During this debate, we have already heard quite a few sensible arguments in support of this higher principle.

Au cours de ce débat, nous avons déjà entendu plusieurs arguments sensés en faveur de ce principe suprême.


During this debate, we have already heard quite a few sensible arguments in support of this higher principle.

Au cours de ce débat, nous avons déjà entendu plusieurs arguments sensés en faveur de ce principe suprême.


Freedom without security is not conceivable, as we have already heard, but the threats to freedom today are of quite a different nature to what they were in the recent past. If the threat to freedom previously came mainly from other countries, nowadays that is no longer the case in Europe.

La liberté sans la sécurité n’est pas concevable, comme on l’a dit, mais aujourd’hui les menaces qui pèsent sur la liberté sont d’une nature complètement différente de ce qu’elles étaient dans un récent passé: si auparavant elles venaient principalement d’autres pays, ce n’est plus le cas à l’heure actuelle en Europe.




D'autres ont cherché : but we've already heard quite     similar power already     heard     heard quite     have already     have already heard     quite     around for quite     house already     have heard     have heard quite     scanners in quite     shows us quite     have already heard quite     already heard quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already heard quite' ->

Date index: 2023-06-19
w