Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have already heard quite » (Anglais → Français) :

I understand that Ms. Duncan is trying to make this more consistent with what we see in Ontario, but we've already heard quite clearly from other witnesses that the same power already exists through the petitions process, and that is done under the Auditor General Act, where the Commissioner of the Environment and Sustainable Development already gets his or her power.

Je comprends que Mme Duncan veut que nous soyons plus conformes à ce qui se fait en Ontario, mais d'après ce que nous ont dit clairement d'autres témoins, ce pouvoir existe déjà dans le cadre du processus de pétition, en vertu de la Loi sur le vérificateur général à laquelle est assujetti le commissaire à l'environnement et au développement durable.


I am quite confident in saying that if we ever did a referendum on the charter, subject to the concerns we have already heard from the Bloc, from that perspective, and setting that aside for a minute, if Canadians, including in the province of Quebec, were asked whether they want these guarantees in the form of a charter of rights and freedoms as part of our Constitution, which would be fundamental law and not a bill that can be changed, in overwhelming numbers they would want to maintain it.

Je ne doute pas un seul instant que, si nous tenions un référendum sur la Charte, en mettant de côté les préoccupations exprimées par le Bloc, pour demander aux Canadiens, y compris aux Québécois, s'ils veulent que les garanties incluses dans la Charte des droits et libertés soient intégrées à la Constitution pour en faire une loi fondamentale plutôt qu'une loi pouvant être modifiée, ils diraient en très grande majorité oui.


As we have already heard from the Liberal member for Moncton—Riverview—Dieppe this bill has sat around for quite some time.

Comme l'a déjà souligné le député libéral de Moncton—Riverview—Dieppe, ce projet de loi a dormi sur les tablettes pendant un certain temps.


We have heard quite a bit about this bill in the House already, but there are two parts of the bill that I would in particular like to highlight.

On a déjà beaucoup parlé de ce projet de loi à la Chambre, mais il y a deux de ses éléments que je voudrais souligner en particulier.


I have already heard from some colleagues that if the Council is not willing to meet us half way, then we will also discuss body scanners in quite a different light and perhaps also not be willing to meet the Council half way.

J’ai déjà entendu certains collègues dire que si le Conseil n’est pas disposé à faire des concessions, nous discuterons les scanners corporels sous un angle tout à fait différent et peut-être ne serons-nous pas disposés à faire des concessions au Conseil.


During this debate, we have already heard quite a few sensible arguments in support of this higher principle.

Au cours de ce débat, nous avons déjà entendu plusieurs arguments sensés en faveur de ce principe suprême.


During this debate, we have already heard quite a few sensible arguments in support of this higher principle.

Au cours de ce débat, nous avons déjà entendu plusieurs arguments sensés en faveur de ce principe suprême.


As I watched the new member from Alberta deliver one of the best speeches I have heard in the House, I note that she is surrounded by people from British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Ontario, Nova Scotia and New Brunswick, and we have already heard from Manitoba.

En écoutant la nouvelle députée de l'Alberta prononcer un des meilleurs discours qu'il m'ait été donné d'entendre à la Chambre, j'ai remarqué qu'elle est entourée de députés de la Colombie-Britannique, de l'Alberta, de la Saskatchewan, de l'Ontario, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, et nous avons déjà entendu quelqu'un du Manitoba.


Freedom without security is not conceivable, as we have already heard, but the threats to freedom today are of quite a different nature to what they were in the recent past. If the threat to freedom previously came mainly from other countries, nowadays that is no longer the case in Europe.

La liberté sans la sécurité n’est pas concevable, comme on l’a dit, mais aujourd’hui les menaces qui pèsent sur la liberté sont d’une nature complètement différente de ce qu’elles étaient dans un récent passé: si auparavant elles venaient principalement d’autres pays, ce n’est plus le cas à l’heure actuelle en Europe.


– All the Members who were present in the House at the start have already heard the debate and several Members have already intervened.

- Tous les collègues présents au début de la séance, dans cette Assemblée, ont déjà assisté au débat et nombre d'entre eux sont déjà intervenus.




D'autres ont cherché : trying to make     but we've already     we've already heard     already heard quite     concerns we have     have already     have already heard     quite     have     around for quite     house already     have heard     have heard quite     have already heard quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already heard quite' ->

Date index: 2021-08-04
w