Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already mentioned about my colleague and friend senator roche " (Engels → Frans) :

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I will certainly not add to the many eloquent things already mentioned about my colleague and friend Senator Roche.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je n'ajouterai certainement pas à tout ce qui a été dit d'éloquent à propos de mon collègue et ami, le sénateur Roche.


In the spirit of the debate that my honourable colleague and friend Senator Comeau put forward, could Senator St. Germain give us a few more details about the proposed study and whether this would include any travel?

Dans l'esprit du débat que mon collègue et ami, le sénateur Comeau, a soulevé, est-ce que le sénateur St. Germain pourrait nous donner de plus amples détails sur l'étude proposée et dire si le comité aurait à se déplacer?


That is why I want to ask you, Mr Rubalcaba, about the matter mentioned by my colleague, Mr Manfred Weber, and by Mrs Hennis-Plasschaert in her letter (as you already know I am in favour of keeping the interim agreement whilst negotiating a new agreement).

C’est pourquoi je voudrais vous interroger, Monsieur Rubalcaba, sur le sujet mentionné par mon collègue, M. Weber, et par M Hennis-Plasschaert dans sa lettre (comme vous le savez déjà, je suis favorable au maintien de l’accord intérimaire pendant la négociation d’un nouvel accord).


My colleague and friend Senator Roche will not be speaking.

Mon collègue et ami, le sénateur Roche, n'interviendra pas.


As my colleague Duarte Freitas has already mentioned, we have heard a lot of talk about diesel, about support for diesel, but 85% of the vessels in Portugal operate in the small-scale fishing sector and over half run on petrol.

Comme déjà indiqué par mon collègue Duarte Freitas, nous avons beaucoup entendu parler du gazole, du soutien au gazole, mais 85 % des navires au Portugal font partie du secteur de la pêche à petite échelle et la moitié d’entre eux fonctionnent à l’essence.


I would like to join with Ms. Thibeault in mentioning the initiative undertaken by my colleague and friend from St. Albert, Mr. Williams, who, like some people in other regions, is concerned about whether the new electoral boundaries take into account the French fact.

Je vais joindre ma voix à celle de Mme Thibeault pour souligner l'initiative de mon collègue et ami de St. Albert, M. Williams, qui se préoccupe, comme certains l'ont fait dans d'autres régions, de la délimitation des circonscriptions électorales afin de tenir compte du fait français.


I think that can happen with efforts like the Middle Powers Initiative, which my friend Senator Roche has, and especially if we can work with our partners in the European Union, and certainly as we have done to some extent within NATO already and the approach to Kosovo and post-conflict reconstruction.

Je pense que cela peut se produire avec des efforts tels que l'Initiative des puissances moyennes, mise de l'avant par mon ami le sénateur Roche, et surtout si nous pouvons travailler avec nos partenaires de l'Union européenne. Nous l'avons déjà fait dans une certaine mesure au sein de l'OTAN avec l'approche employée au Kosovo et la reconstruction après le conflit.


My friend and colleague Chris Patten has already spoken about the political criteria.

Mon ami et collègue Chris Patten s’est déjà exprimé sur les critères politiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already mentioned about my colleague and friend senator roche' ->

Date index: 2024-06-04
w