Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already mentioned here by both konrad schwaiger » (Anglais → Français) :

Over the last three budgets, as some members here today have already mentioned, the government has invested significantly at both ends of the R and D spectrum. However, there is critical ground in between in the innovation gap that still desperately needs support.

Dans les trois derniers budgets, comme certains députés ici l'ont déjà signalé, le gouvernement a beaucoup investi aux deux extrémités du spectre de la R et D. Cependant, les domaines importants qui se trouvent entre les deux ont toujours cruellement besoin d'aide.


The third essential point, already mentioned here by both Konrad Schwaiger and Arlindo Cunha, has to do with our safeguarding of the multifunctional role of agriculture.

Le troisième point essentiel, déjà cité ici par MM. Konrad Schwaiger et Arlindo Cunha, concerne notre défense du rôle multifonctionnel de l'agriculture.


Here our colleague Mr Protasiewicz has already mentioned both media freedom and real conditions allowing the formation of political parties, and the country is generally also on the brink of great economic and social changes.

Notre collègue, M. Protasiewicz a déjà évoqué la liberté des médias et les conditions réelles de formation des partis politiques et, d’un point de vue général, le pays est aussi à la vaille de procéder à de grands changements économiques et sociaux.


I do not wish to repeat the statements of those who spoke before me nor the criticism given by the Council and the Commission, because, as I already mentioned in October, during the debate following the country report of the Commission, the observers from the two countries are here in order to be able to provide a first-hand report to their decision makers both on deficiencies and on the desirable decisions pro ...[+++]

Je n’ai pas l’intention de répéter les propos tenus par les orateurs qui m’ont précédée, ni les critiques émises par le Conseil et la Commission, car, comme je l’ai déjà mentionné en octobre, lors du débat faisant suite au rapport par pays produit par la Commission, les observateurs des deux pays sont ici présents afin de fournir à leurs décideurs politiques un rapport de première main concernant tant des faiblesses que les décisions séduisantes proposées par le Parlement.


– (PT) Mr President, Commissioner Pascal Lamy, I should like to congratulate Messrs Konrad Schwaiger and Arlindo Cunha on the reports and documents they have presented here, and also highlight the contributions made by all our colleagues in both the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and the Committee on Agriculture.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Pascal Lamy, je voudrais féliciter MM. Konrad Schwaiger et Arlindo Cunha pour les rapports et documents qu'ils nous ont présentés et souligner aussi les contributions de tous les collègues de la commission de l'industrie et de la commission de l'agriculture.


Before we begin, I just thought I might take a little latitude here to explain, for the benefit of our audience that may be watching, that this committee has a lot of work on its plate: there are the Kroeger and Estey reports, which both examined and have already reported on Canada's grain transportation system; there is the issue of the renewal of our national highways; there is the ongoing divestiture of our ports and harbours; and there is the continuing discussion on the future policy for Canada's passenger rail syste ...[+++]

Avant de commencer, il conviendrait, selon moi, de prendre un peu de temps pour expliquer, pour le bénéfice de nos téléspectateurs, que le comité a beaucoup de pain sur la planche, notamment les rapports Kroeger et Estey, qui portent tous deux sur le réseau de transport des grains du Canada, la remise en état de notre réseau routier national, le dessaisissement en cours de nos ports et de nos havres, les discussions en cours concernant l'orientation à donner au réseau canadien de transport-passagers par rail, sans oublier les projets de loi qui pourraient nous être renvoyés, y compris celui du transport routier interprovincial.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already mentioned here by both konrad schwaiger' ->

Date index: 2023-12-03
w