Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already now companies like » (Anglais → Français) :

| Finally, we need to ensure that the opening to competition of sectors like energy and other network industries, which has already been agreed, is now fully implemented on the ground.

| Enfin, nous devons veiller à appliquer pleinement et concrètement l'ouverture à la concurrence, déjà décidée, de secteurs tels que celui de l'énergie et d'autres industries en réseau.


Like the thousands who risk losing their jobs in Gosselies in Belgium – it is thanks to EU legislation that the company will now need to engage in a true social dialogue.

Citons le cas des milliers de personnes qui risquent de perdre leur emploi à Gosselies, en Belgique – c'est grâce à la législation européenne que l'entreprise en question va maintenant devoir s'engager dans un véritable dialogue social.


Your draftsman would like, however, to recall that it is already now possible to exempt MSE form disclosing a breakdown of turnover into activity and geographical markets (Article 45, paragraph 2, sentence 2 of the already existing 4 Company Law Directive), Therefore the second measure proposed is redundant and should be deleted.

Votre rapporteur souhaite toutefois rappeler qu’il est d’ores et déjà possible d'exempter les PME de l'obligation de publicité concernant la ventilation du chiffre d'affaires par catégorie d'activité et par marché géographique (article 45, paragraphe 2, deuxième phrase de la quatrième directive sur le droit des sociétés). La seconde mesure proposée est donc redondante et il convient de la supprimer.


There is a lot of good practice already happening out there as regards self-regulation: mobile telephone companies like T-Mobile are leading the way in this area with the various checks and balances they put in before a child can access any content online, let alone dubious content.

De nombreuses bonnes pratiques ont déjà cours au niveau de l’autorégulation: les sociétés de téléphonie mobile, telles que T-Mobile, ouvrent la voie dans ce domaine avec les différents contrôles et obstacles qu’elles appliquent avant d’autoriser un enfant à accéder à quelque contenu en ligne que ce soit, a fortiori un contenu douteux.


Given that Companies A and B already have market power, the agreement is likely to give rise to restrictive effects on competition within the meaning of Article 101(1) if the agreement does indeed decrease the likelihood of entry of Company B into Company A's market, that is to say, the market for X. The efficiency gains in the form of economies of scale generated by the agreement are modest and therefore unlikely to outweigh the restrictive effects on competition.

Les entreprises A et B disposant déjà d'un pouvoir de marché, l'accord est susceptible de produire des effets restrictifs sur la concurrence au sens de l'article 101, paragraphe 1, si l'accord diminue effectivement la probabilité d'entrée de l'entreprise B sur le marché de l'entreprise A, c'est-à-dire le marché du produit X. Les gains d'efficacité sous forme d'économies d'échelle générés par l'accord sont limités et ont dès lors peu de chances de compenser les effets restrictifs sur la concurrence.


Of the improvements and achievements that Parliament has introduced – most of which have been mentioned by other Members already – I would like to stress the demand for greater transparency and control of the financial situation of companies and operators in the sector.

Parmi les améliorations et les résultats que le Parlement a apportés - dont la plupart ont déjà été mentionnés par d’autres députés -, je voudrais souligner la demande de renforcement de la transparence et du contrôle de la situation financière des compagnies et des opérateurs de ce secteur.


Of the improvements and achievements that Parliament has introduced – most of which have been mentioned by other Members already – I would like to stress the demand for greater transparency and control of the financial situation of companies and operators in the sector.

Parmi les améliorations et les résultats que le Parlement a apportés - dont la plupart ont déjà été mentionnés par d’autres députés -, je voudrais souligner la demande de renforcement de la transparence et du contrôle de la situation financière des compagnies et des opérateurs de ce secteur.


China is already the third largest exporter and likely to become the second largest national economy a few years from now.

La Chine est déjà le troisième exportateur mondial et devrait devenir la deuxième économie nationale du monde d’ici quelques années.


| Finally, we need to ensure that the opening to competition of sectors like energy and other network industries, which has already been agreed, is now fully implemented on the ground.

| Enfin, nous devons veiller à appliquer pleinement et concrètement l'ouverture à la concurrence, déjà décidée, de secteurs tels que celui de l'énergie et d'autres industries en réseau.


The Minister of Culture will be addressing the Culture Committee on the 24 January and present the Swedish Presidency priorities in this field, but I would already now like to mention a seminar 12-13 February 2001 in Stockholm organised by the Swedish Presidency.

Le ministre de la Culture s'adressera à la commission de la culture le 24 janvier prochain et exposera les priorités de la présidence suédoise dans ce domaine. Je voudrais néanmoins d'ores et déjà mentionner un séminaire organisé par la présidence suédoise, qui se tiendra les 12 et 13 février 2001 à Stockholm.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already now companies like' ->

Date index: 2022-07-24
w