Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already spoke very conclusively about " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, my colleague from Surrey North spoke very well about the importance of investing in our fishery, about investing in the Department of Fisheries and Oceans, about investing in enforcement and science and habitat.

Monsieur le Président, mon collègue de Surrey-Nord a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'importance d'investir dans nos pêches, dans le ministère des Pêches et des Océans, dans des mesures d'application de la loi, dans la recherche scientifique, ainsi que dans la protection des habitats.


Given that I already spoke about this bill at second reading, today, I am going to speak more specifically about the amendments that were tabled by my colleagues when this bill was examined by the Standing Committee on Finance.

Étant donné que je suis déjà intervenu à l'étape de la deuxième lecture sur ce projet de loi, je vais parler aujourd'hui plus particulièrement des amendements qui ont été déposés par mes collègues lors de l'étude au Comité permanent des finances.


You spoke very well, Mr Gauzès, as did Mr Chastel just now, on behalf of Mr Reynders, about the supervision and regulation of the large hedge fund and private equity sector, today, and about this second stage of credit rating agency regulation, tomorrow, which is clearly being undertaken with and thanks to you, ladies and gentlemen, and thanks to the Council and to the initial work of the Commission. On the subject of regulation, Europe is making concrete and effective progress, and it is learning the lessons of the crisis, as all tax ...[+++]

En effet, comme vous l’avez très bien dit, Monsieur Gauzès, et à l’instant au nom de M. Didier Reynders, Monsieur Chastel, supervision, régulation, grand secteur des hedges funds and private equities, aujourd’hui, si vous le voulez bien et demain, cette deuxième étape de la régulation des agences de notation, Mesdames et Messieurs, objectivement avec vous et grâce à vous, grâce au Conseil et au travail initial de la Commission, en matière de régulation, l’Europe progresse concrètement, effectivement, et elle tire les leçons de la crise, comme d’ailleurs tous les contribuables, qui sont en même temps des citoyens européens, le demandent.


Mr. Grenier already spoke very conclusively about the Byrd amendment.

M. Grenier a déjà parlé de façon très concluante de l'amendement Byrd.


Many of you also spoke then, and I remember the previous parliamentary term, when we spoke very openly about this, too.

Beaucoup d’entre vous en ont également parlé alors, et je me souviens de la législature précédente, lorsque nous avions déjà évoqué tout à fait ouvertement le sujet.


You spoke very wisely about the Treaty, about enlargement and about the climate.

Vous avez parlé en des termes très sages du traité, de l’élargissement et du climat.


I would like to ask first of all for some clarification of remarks made by the French Trade Minister, Christine Lagarde, when she came to Parliament’s Committee on International Trade just last week. She spoke very passionately and rightly, I believe, about the importance of defending small and medium-sized enterprises in Europe.

Je voudrais demander tout d’abord quelques clarifications au sujet des remarques de la ministre française du commerce, Mme Christine Lagarde. Lors de sa visite de la semaine dernière à la commission du commerce international du Parlement européen, elle a parlé avec beaucoup de passion, et à juste titre je pense, de l’importance de défendre les petites et moyennes entreprises en Europe.


I spoke very sincerely and very seriously about how serious the situation is, what this government has done and what this government will do.

J'ai parlé très sincèrement et très sérieusement de la gravité de la situation, et j'ai rapporté ce que le gouvernement a fait et ce qu'il va faire.


In conclusion, I say 'yes' to research and information for combating long-term environment-related diseases we do not know much about, but I urge the Commission to say 'yes' to immediate drastic action to prevent the diseases we already are very familiar with today.

En conclusion, je dis «oui» à la recherche et à l’information pour la lutte contre les pathologies liées à l’environnement à long terme que nous connaissons encore mal, mais j’exhorte la Commission à dire «oui» à des actions draconiennes immédiates pour prévenir les maladies qui nous sont déjà parfaitement familières à ce jour.


I know the last time I spoke in the House his colleague, the member for Glengarry Prescott Russell, spoke very eloquently about what he was hearing in his riding and there was some dialogue back and forth at that time.

Je me rappelle que, lors de ma dernière intervention à la Chambre, son collègue, le député de Glengarry—Prescott—Russell, a évoqué avec éloquence ce qu'on lui disait dans sa circonscription et qu'il y avait eu un certain échange à cette occasion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already spoke very conclusively about' ->

Date index: 2021-11-10
w