You must say we need to respect the individual equality rights and provide access to the same types of laws that exist in the provinces off r
eserve, and we must also respect that reserve
s are a different land from provincial land, and that first nations in a move toward self-government want to have more control over their lands and more control over what's occurring in their own collective (1125) Mr. Gary
Lunn: And I equally struggle because ...[+++] to find that balance.Obviously on first nations lands and in the aboriginal community, it's communal property held by a certificate of possession, and some would argue that it's much more of a patriarchal society than ours is, as you've pointed out.
Vous devez dire qu'il faut respecter les droits individuels et offrir le même recours aux mêmes lo
is qui s'appliquent dans les provinces en dehors des réserves, mais nous devons également admettre que les réserves sont différentes des terres provinciales, et que, soucieuses d'accéder à l'autonomie gouvernementale, les Premières nations veulent pouvoir mieux régir leurs terres et mieux contrôler ce qui se passe dans leurs propres collectivités (1125) M. Gary Lunn: Et moi aussi j'ai des difficultés parce que, pour trouver cet équilibre.Il est évident que dans le milieu autochtone et sur les terres des Premières nations, il y a les terres q
...[+++]u'on appelle communales en Alberta et qui font l'objet d'un certificat de possession, et d'aucuns prétendront que c'est une société beaucoup plus patriarcale que la nôtre, comme vous l'avez dit vous-même.