Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also be allowing an extremely sad message » (Anglais → Français) :

If you fail to do so, if you fail to listen to us, Mr. Speaker, not only will you disappoint us, not only will you strike us a hard blow—we separatists will understand that we are not important in this parliament, that the vote of the thousands and millions of Quebecers who elected us means nothing here in Ottawa, and I did not think it had come to that—not only will you be denying the representation of all these members, but you will also be allowing an extremely sad message to be sent to international democracy.

Si vous ne le faites pas, monsieur le Président, non seulement vous nous décevez, non seulement vous nous frappez durement—nous, les séparatistes, on comprendra qu'on n'est pas importants dans ce Parlement, que le vote des milliers et des millions de Québécois qui ont voté pour nous, cela n'a pas d'importance ici à Ottawa, je ne croyais pas qu'on en était rendu là—non seulement, si vous ne nous écoutez pas, vous niez la valeur représentative de tous ces députés qui sont ici, mais en plus, vous laissez passer un message extrêmement triste à ...[+++]


15. Notes that the internet generates specific challenges given its global and cross-border nature, thus giving rise to legal gaps and jurisdictional conflicts and allowing recruiters and those who are radicalised to communicate remotely and easily from all corners of the world with no physical borders, no need to establish a base, and no need to seek sanctuary in a particular country; recalls that the internet and social networks are significant platforms for the fuelling of radicalisation and fundamentalism, as they facilitate the ...[+++]

15. constate que l'internet pose des défis particuliers en raison de sa nature mondiale et transfrontalière, qui peut créer des vides juridiques et des conflits juridictionnels et permet aux recruteurs et aux individus radicalisés de communiquer facilement à distance, depuis les quatre coins du monde, sans aucune frontière physique et sans devoir établir de base ni chercher refuge dans un pays particulier; rap ...[+++]


13. Notes that the internet generates specific challenges given its global and cross-border nature, thus giving rise to legal gaps and jurisdictional conflicts and allowing recruiters and those who are radicalised to communicate remotely and easily from all corners of the world with no physical borders, no need to establish a base, and no need to seek sanctuary in a particular country; recalls that the internet and social networks are significant platforms for the fuelling of radicalisation and fundamentalism, as they facilitate the ...[+++]

13. constate que l'internet pose des défis particuliers en raison de sa nature mondiale et transfrontalière, qui peut créer des vides juridiques et des conflits juridictionnels et permet aux recruteurs et aux individus radicalisés de communiquer facilement à distance, depuis les quatre coins du monde, sans aucune frontière physique et sans devoir établir de base ni chercher refuge dans un pays particulier; rap ...[+++]


The use of email, websites, discussion forums, instant messages, text messages and social networks allows many very interesting messages to be shared; however, unfortunately, it also allows for an incredible form of abuse that we call cyberbullying.

L'utilisation des courriels, des sites web, des forums de discussion, de la messagerie instantanée, des messages textes et des réseaux sociaux permettent la publication de plusieurs messages, très intéressants d'ailleurs, mais cela permet malheureusement aussi des abus incroyables, ce qu'on appelle la cyberintimidation.


This is a very important precedent that sends an extremely clear message: the Commission can and must be firm and thorough with Member States that act as if nothing had happened, and it must use all the tools the democratic system allows: the media and public opinion.

Ceci crée un précédent important, qui traduit un message extrêmement clair: la Commission peut, et se doit d'être ferme et minutieuse, avec les États membres qui agissent comme si de rien n'était, et elle doit utiliser tous les outils que lui permet le système démocratique: les médias et l'opinion publique.


I would therefore call for more attention to be given to this area, and it would surely be extremely sad if Poland and the Polish Government were to be prevented from striking an agreement simply by our inability to offer a somewhat more targeted programme and, above all, to allow the Polish Government to develop a somewhat more targeted programme for their own farmers. I would therefore urge some sort of creativity in this area.

Je voudrais donc que nous examinions ce domaine avec une plus grande attention, et il serait extrêmement regrettable que la Pologne et le gouvernement polonais ne puissent parvenir à un accord juste parce que nous ne sommes pas à même de proposer un programme un peu plus ciblé et de veiller à ce que le gouvernement polonais élabore un programme plus ciblé pour ses propres agriculteurs. Sur ce point, faisons donc preuve d'une certaine créativité.


I must also tell you that I am extremely sad that, for circumstances that I fail to understand, the face of terrorism is an Islamic child, an Islamic man or an Islamic woman, as if terrorism were concentrated in the Islamic world.

Je dois également vous dire que je suis extrêmement triste que, pour des raisons que je n'arrive pas à comprendre, on identifie le terrorisme à un enfant musulman, à un homme musulman ou à une femme musulmane, comme si le terrorisme était limité au monde islamique.


I believe that this message, surprising as it is, can be explained both by the extreme courage of Ingrid Betancourt on the one hand, who does not hesitate to take risks in the name of her political principles and, on the other, by FARC’s desire to show that they are prepared to allow their prisoner to a ...[+++]

Je crois que ce message, tout à fait surprenant, s’explique à la fois par l’extrême courage d’Ingrid Betancourt, qui n’hésite pas à prendre des risques au nom de ses principes politiques, et, d’autre part, par la volonté des FARC de montrer qu’elles sont prêtes à laisser leur prisonnière s’adresser à l’opinion publique, bien que ce soit en gros pour leur dire "attaquez-nous!".


I would also like to join my colleague in saying that I feel extremely sad that the member on the other side took this opportunity to play politics.

Je me joins également à mon collègue pour dire que je me sens profondément triste que la députée d'en face ait profité de l'occasion pour faire de la politicaillerie.


We want to send a loud and extremely clear message, not only to the Canadian people but also to the courts of this country, that the will of the people as expressed in this democracy is that the definition should remain unaltered.

Nous voulons envoyer haut et fort le message extrêmement clair non seulement à la population, mais encore aux tribunaux du Canada que la volonté du peuple exprimée démocratiquement est que la définition demeure inchangée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also be allowing an extremely sad message' ->

Date index: 2024-02-25
w