Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also note that president parvanov yesterday " (Engels → Frans) :

I also note that President Parvanov yesterday signed a degree recalling the Parliament for Monday, 11 July, even though, under the Constitution, he had until 25 July to do so.

Je note également que le président Parvanov a signé hier un décret convoquant le parlement le lundi 11 juillet, même si, d’après la Constitution, il a jusqu’au 25 juillet pour le faire.


It is also very important to note that while we have been debating this, yesterday the interim Liberal leader, the mover of this motion, confirmed that one of his senior staff members, Adam Carroll, had engaged in negative and very personal attacks on the Minister of Public Safety.

Il est aussi très important de noter que, alors que nous débattons de ce projet de loi, le chef par intérim du Parti libéral, l'auteur de la présente motion, a confirmé qu'Adam Carroll, un de ses employés d'expérience, a lancé des attaques très personnelles contre le ministre de la Sécurité publique.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the next Council summit will focus on Turkey, and I shall do the same in my speech, even though the French sovereignists, as I noted the day before yesterday, have already made known the reasons for their opposition.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les représentants des nations d’Europe, le prochain Conseil aura pour sujet principal la Turquie et je ne parlerai que de ce point, même si les souverainistes français, j’ai eu l’occasion de le rappeler ici avant-hier, ont déjà fait part des raisons de leur opposition.


On Vietnam’s WTO accession, taking into account that the EU was the first partner to conclude a bilateral deal with Vietnam, President Barroso said he was highly delighted to note that an agreement had been reached yesterday on all remaining WTO multilateral issues of interest to the EU and Vietnam.

En ce qui concerne l’adhésion du Viêt Nam à l’OMC, étant donné que l’UE fut le premier partenaire à conclure un accord bilatéral avec ce pays, M. Barroso a déclaré qu’il se réjouissait qu’on ait pu parvenir hier à un accord sur l’ensemble des questions multilatérales présentant un intérêt pour l’UE et le Viêt Nam qui étaient encore en suspens.


Yesterday, the Conference of Presidents, which both Mr Watson and I attended, decided to ask the President of Parliament, Mr Borrell, to forward to the President-designate of the Commission, Mr Barroso, the letters from the various committees of this House containing the outcomes of the hearings, so that he could take note of them and draw his own conclusions from them.

Hier, la Conférence des présidents - à laquelle M. Watson et moi assistions - a décidé de demander au président du Parlement, M. Borrell, de transmettre à M. Barroso, président désigné de la Commission, les lettres des commissions contenant les résultats des auditions afin de lui permettre d’en prendre connaissance et d’en tirer ses propres conclusions.


While respecting national security, will the Prime Minister confirm before the House today that the ships are at sea as part of the Canadian forces contribution to the American war on terrorism, and will he also confirm that this was discussed with President Bush yesterday?

Sans porter atteinte à la sécurité nationale, le premier ministre peut-il confirmer devant la Chambre aujourd'hui que les navires qui sont en mer ont été dépêchés dans le cadre de la contribution des Forces canadiennes à la guerre que mènent les Américains contre le terrorisme, et peut-il confirmer qu'il a discuté de cette question avec le président Bush hier?


The Council took note of President Habibie's announcement yesterday that Indonesia would be ready to accept an international force to help create peace in East Timor, protect the population of the territory and implement the outcome of the popular consultation.

Le Conseil a pris acte de l'annonce faite hier par le Président Habibie, selon laquelle l'Indonésie serait disposée à accepter la présence d'une force internationale qui puisse contribuer à instaurer la paix au Timor oriental, protéger la population du territoire et mettre en œuvre le résultat du référendum.


May I ask you to ask the President of this Parliament to note that a vote took place here yesterday for a full inquiry into foot-and-mouth disease in the United Kingdom.

Puis-je demander au président de ce Parlement de noter qu'un vote a eu lieu hier au sein de cette Assemblée et qu'il portait sur l'établissement d'une enquête complète concernant la fièvre aphteuse au Royaume-Uni ?


– Madam President, when the Commission said yesterday morning that it notes the views expressed as a joint statement by fourteen Member States and shares the concern that gave rise to that view, I think it can be taken for granted that since yesterday morning, as soon as the Commission could discuss the issue, it has had a view consistent with that of fourteen of the Member States.

- (EN) Madame la Présidente, puisque la Commission a dit, hier matin, qu'elle prenait note des points de vue exprimés sous forme de déclaration commune par 14 États membres, et qu'elle partageait les préoccupations qui sont à la base de ce point de vue, je pense que nous pouvons tenir pour certain que, depuis hier matin, dès le moment où elle a pu discuter de la question, la Commission a partagé le point de vue de 14 des États memb ...[+++]


At today's meeting, the College also took note of the announcement made yesterday concerning a register of the President's correspondence.

Lors de sa réunion d'aujourd'hui, le Collège a par ailleurs pris note de l'annonce faite hier concernant le registre de la correspondance du Président.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also note that president parvanov yesterday' ->

Date index: 2024-01-30
w