Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «although the finance minister had indicated » (Anglais → Français) :

I am holding in my hand an e-mail from the high commission in Sri Lanka dated May 26, indicating that after the finance minister had this dinner there was a front page picture in the Sri Lanka newspaper saying “Canadian finance minister at the Tamil tiger fundraiser held by the Federal Association of Canadian Tamils”.

J'ai en main un courriel du haut-commissariat du Canada au Sri Lanka daté du 26 mai précisant qu'après le dîner du ministre des Finances, le journal du Sri Lanka a publié en première page une photo sous laquelle on pouvait lire: «Le ministre canadien des Finances au dîner-bénéfice organisé par la Federal Association of Canadian Tamils».


Although some Member States had difficulties to absorb the additional YEI pre-financing provided in 2015, they are funding youth employment measures with national resources or money available from both the 2007-2013 programming cycle.

Quand bien même certains États membres ont rencontré des difficultés pour tirer parti du préfinancement supplémentaire de l’IEJ octroyé en 2015, les mesures en faveur de l’emploi des jeunes ont été financées par des ressources nationales ou des fonds disponibles du cycle de programmation 2007-2013.


52. The projects financed under the SPF reviewed on the spot had generally produced cost-effective results in line with their objectives although those in the field of public administration and social affairs, to which approximately 30 % of the SPF has been allocated, had a limited cross-border impact.

52. Les projets financés par le mécanisme en faveur des microprojets et contrôlés sur place ont en général produit des résultats d'un rapport coût/efficacité correspondant à leurs objectifs, bien que les projets dans le domaine de l'administration publique et des affaires sociales, auxquels ont été alloués quelque 30 % du budget du mécanisme en faveur des microprojets, n'aient eu qu'une incidence transfrontalière limitée.


Implementation of the CSI scheme (US Container Security Initiative) in maritime transport, although not specifically designed for operators to benefit from, is widely acknowledged to have had a number of positive commercial side-effects, notably better operational systems and better control over and predictability of transport and other processes, as well as more reliable processing times and reduced loss through theft. Trends in recently published research[9] indicate that a nu ...[+++]

La mise en oeuvre du système CSI (initiative américaine sur la sécurité des conteneurs) dans le transport maritime, qui n'était cependant pas spécifiquement destiné à profiter aux opérateurs, a incontestablement entraîné un certain nombre de retombées commerciales heureuses - citons notamment : systèmes opérationnels plus performants, meilleur contrôle et prévisibilité accrue des transport et des autres procédures, délais de traitement plus fiables, et diminution des pertes dues au vol. Selon les tendances qui ressortent de travaux de recherche récemment ...[+++]


Although the requested changes were made in the relevant Multi-annual Financing Agreements, even by the end of June 2003 no country had submitted requests for programme changes to allow any Non Government Organisation to exercise this power of project selection.

Alors que les changements requis ont été introduits dans les conventions pluriannuelles de financement pertinentes, à la fin du mois de juin 2003, aucun pays n'avait soumis de demandes de modification de programmes visant à permettre à une quelconque organisation non gouvernementale d'exercer ce pouvoir de sélection de projet.


As I am sure the honourable senator realizes, the news out today is that, although the Finance Minister had indicated a very small surplus for this year, our economy has been so buoyant — it has not experienced the recession that the other side seems to want — that we have a surplus that will come in somewhere between $7 and$10billion when the final figures are announced in September.

Comme le sénateur le sait bien, j'en suis sûre, même si le ministre des Finances a indiqué que nous aurions un tout petit excédent cette année, notre économie a si bien fonctionné, elle a si bien su éviter la récession que l'autre côté semble souhaiter que nous aurons un excédent de 7 à 10 milliards de dollars quand les chiffres définitifs seront annoncés en septembre.


As I recall, at the time there were a lot of questions asked (1850) It seemed very obvious that Mr. Dussault was going to report that in fact the reserves were not adequate and that the premiums would have to go higher than the member for LaSalle Émard, the former finance minister, had indicated.

Si je me rappelle bien, à l'époque, beaucoup de questions ont été posées (1850) Il semblait très évident que M. Dussault allait déclarer que, en réalité, les réserves n'étaient pas suffisantes et que les cotisations devraient augmenter encore plus que ce qu'avait indiqué le député de LaSalle—Émard et ancien ministre des Finances.


For example, very few national governments have so far committed themselves to a particular position, although the informal meeting of Ministers responsible for Regional Policy held in Namur in July 2001 provided an indication of some of the principal currents of opinion.

Par exemple, rares sont les gouvernements nationaux à s'être déjà engagés sur une position définitive, même si la réunion informelle des Ministres qui s'est tenue à Namur sur la politique régionale en juillet 2001 a permis de dégager certains grands courants d'opinion.


I then said on behalf of the official opposition that buying new armoured personnel carriers was a waste of money when we already had over 1,700 of them in stock and when only about 215 or 218 were used for the most part during the mission in Bosnia (1020) The minister had indicated at the time, during special joint committee hearings, that a report had been prepared and that the Bloc Quebecois agreed with the procurement of these armed personnel carriers.

À ce moment-là, l'opposition officielle, par mon entremise, avait déclaré que c'était un gaspillage de faire l'acquisition de nouveaux blindés, alors que nous en avions déjà dans notre inventaire au-delà de 1 700 et que durant la mission en Bosnie, la portion la plus utilisée était environ de 215 ou 218 véhicules de transport blindés (1020) Le ministre, à ce moment-là, avait répondu que lors des réunions du comité mixte spécial, un rapport avait été émis et que le Bloc québécois était d'accord avec l'achat de ces blindés.


The finance minister and some Liberal members have suggested that although the finance minister may have sponsored the bill he did so unwittingly and did not seek to profit from the legislation.

Le ministre des Finances et des députés libéraux ont laissé entendre que ce n'était pas volontaire et que le ministre des Finances, même s'il est le parrain de ce projet de loi, ne cherchait pas à tirer profit de cette mesure législative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although the finance minister had indicated' ->

Date index: 2022-03-04
w