Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although various efforts " (Engels → Frans) :

Although various provinces support teaching heritage and international languages, there has been no uniform effort to develop a consistent policy framework to promote languages other than English and French.

Bien que diverses provinces soutiennent l'enseignement des langues ancestrales et des langues internationales, il n'y a pas eu d'un effort uniforme pour développer un cadre politique cohérent pour la promotion des langues autres que l'anglais et le français.


That work was not intended to be 100% partisan. Although each person addressed the various issues using a different approach, from a different angle, there was a genuine collaborative effort.

Ce travail ne se voulait pas partisan à 100 p. 100. Bien que chacun ait abordé les divers enjeux selon une approche différente, un angle différent, il y avait un véritable travail de collaboration.


This of course means that the judiciary is much more representative than it presently is; although various efforts have been made to make the judiciary more representative, it's important that we push that along.

Cela veut dire que la magistrature devrait être beaucoup plus représentative qu'elle ne l'est actuellement; il est vrai que des efforts ont été faits pour que les juges soient davantage représentatifs de la société, mais il est important de poursuivre dans cette voie.


In an organisation of 151 Member States this approach, although it undoubtedly achieved some success in the past, should perhaps be reviewed and efforts should be made to develop a plurilateral approach incorporating a form of ‘variable geometry’ for certain groups of countries or certain sectors of international trade, except in various specified fields where global agreement is required.

Forte d'une organisation de 151 États membres, cette formule, qui a eu indubitablement un certain succès par le passé, mériterait sans doute d'être revue et il faudrait essayer de privilégier une approche multilatérale, une sorte de "géométrie variable" pour certains groupes de pays ou pour certains secteurs du commerce international, sous réserve de quelques thèmes biens définis pour lesquels l'accord global est nécessaire.


Although at international conferences attended by various states we all agree that we really must implement these documents to which we all subscribe, such efforts frequently cease on the last day of the conference and the status quo remains unchanged.

Si les divers États participant à des conférences internationales sont tous d’accord sur le fait qu’il faut vraiment appliquer le contenu des textes auxquels nous souscrivons tous, leurs efforts cessent fréquemment le dernier jour de la conférence et la situation reste inchangée.


Similarly, an effort should be made to ensure that the entire set of rules is adopted and implemented in accordance with a suitable timetable which will enable each Member State to put in place the management and monitoring structures which will be responsible for administering the funds. And although it is true that the Commission proposals already express an intention to simplify at various levels (programming, financial manageme ...[+++]

Il importe, de même, de veiller à ce que l'ensemble du cadre réglementaire soit adopté et mis en œuvre selon un calendrier adéquat qui permettra la mise en place, au niveau national, des structures de gestion et de contrôle chargées de la gestion des fonds. Et s'il est vrai que les propositions de la Commission témoignent d'ores et déjà d'un souci de simplification à différents niveaux (programmation, gestion financière, cofinancement, etc.), il n'en est pas moins vrai qu'un effort accru de simplification et de rationalisation s'impose encore dans de nombreux domaines.


As various speakers have already pointed out, although changes have been made, all of these combined efforts still have not led to a coherent human rights policy.

Comme l’ont déjà souligné plusieurs orateurs, malgré ces changements, tous ces efforts combinés n’ont pas mené à une politique cohérente des droits de l’homme.


The above considerations are Parliament’s contribution to the discussion which has arisen between the Commission and the various parties concerned. Although the Commission has made a remarkable effort in submitting its Green Paper, it would appear that a number of weaknesses may make the project unworkable.

Par ces quelques réflexions, le Parlement souhaite participer au débat qui s'est instauré entre la Commission et les différents milieux concernés ; bien que la Commission ait consenti un effort tout à fait remarquable en présentant ce Livre vert, il apparaît qu'un certain nombre de faiblesses risquent de compromettre la faisabilité du projet.


That weakened the populations of those countries, although the will to organize manifested itself in civil society through the existence of various pressure groups whose efforts were in vain.

Cela fragilisait la population, bien que la volonté de s'organiser se soit manifestée dans la société civile par l'existence de divers groupes de pression dont les efforts restaient vains.


Efforts have to be made to avoid confusing the various roles, although it may not be possible to avoid some overlap.

Des efforts sont nécessaires pour ne pas confondre les rôles, bien que certains chevauchements puissent être parfois inévitables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although various efforts' ->

Date index: 2022-06-06
w