Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "amendment because although " (Engels → Frans) :

Of course, the Senate itself must agree to any such change because, although on certain matters the Senate may be overridden or on certain Constitutional amendments has merely a suspensive veto, section 44 changes require the concurrence of the Senate.

Bien sûr, le Sénat lui-même doit donner son accord pour toutes ces modifications. Dans certains domaines, l'avis du Sénat peut être supplanté, et pour certaines modifications constitutionnelles le Sénat n'a qu'un veto suspensif.


Despite the fact that this amendment would actually change an oversight in the initially proposed legislation, the NDP will not be supporting the amendment because we do not support the principles of the bill. So although this would correct an error in the bill, we will not be supporting the amendment.

Malgré le fait que cet amendement corrigerait une erreur dans le projet de loi initial, le NPD ne l'appuiera pas, car nous ne soutenons pas les principes du projet de loi.


– I have voted in favour of Amendments 30, 34, 65, 103, 109 and 114 because although I fully support the UN International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, I believe that regulation of access to labour markets, social security schemes and public housing are matters to be regulated by the Member States which should not be regulated at Community level.

– (EN) J’ai voté pour les amendements 30, 34, 65, 103, 109 et 114 parce que, bien que je soutienne sans réserve la Convention internationale des Nations unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, je pense que la réglementation de l’accès aux marchés du travail, aux régimes de sécurité sociale et aux logements sociaux sont des questions à régler par les États membres et qui ne devraient pas être traitées au niveau communautaire.


UKIP has abstained on these two amendments and the final vote because although we do not support any EU State aid laws (as it should be up to national governments to decide subsidy levels), giving greater flexibility to Member States and lengthening this period is beneficial and much more democratically accountable, putting power back into the hands of governments to make these decisions.

Mon parti s’est abstenu sur le vote de ces deux amendements et sur le vote final parce que, malgré notre opposition à la législation européenne en matière d’aides d’État (au motif qu’il revient aux gouvernements nationaux de définir les niveaux de subventions), il est opportun et démocratiquement plus responsable d’accorder aux États membres davantage de flexibilité et de prolonger cette période, laissant ainsi aux gouvernements le soin de prendre les décisions appropriées.


Although the deadline for tabling amendments has been extended, I am afraid I have to say that this report cannot be amended, because it lacks an appropriate substantive and legal structure.

Bien que la date limite de présentation des amendements ait été reportée, je crains de devoir vous dire que ce rapport ne peut être modifié, car il ne possède pas de structure de fond et juridique adéquate.


Mr. Guy Côté: We'll vote against the amendment because, although this is not entirely a direct transfer to the municipalities, the federal government will nevertheless dictate spending in the municipal field.

M. Guy Côté: Nous voterons contre l'amendement parce que, bien que ce ne soit pas tout à fait un transfert direct aux municipalités, il reste que le gouvernement fédéral dictera les dépenses dans le domaine municipal.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I rise to speak to Senator St. Germain's amendment because, although his amendment improves the consistency of the Criminal Code in meeting the already established protection under the Charter, the Constitution, and the 1976 Human Rights Act, I should like to add that he did not go far enough.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, j'interviens au sujet des modifications proposées par le sénateur St. Germain, car même si elles contribuent à améliorer la cohérence du Code criminel à l'égard de la protection déjà établie en vertu de la Charte, de la Constitution et de la Loi canadienne de 1976 sur les droits de la personne, je crois qu'elles ne vont pas assez loin.


Public servants would now a legitimate channel to bring wrongdoings to the attention of those who could do something about them (1610) [Translation] First, one of the amendments adopted by the committee bears mentioning because, although it was more of a symbolic change, it was important nonetheless.

Ce n'est pas ainsi que les choses devraient se passer. Les fonctionnaires auraient à leur disposition un moyen légitime d'attirer l'attention des autorités compétentes sur les actes répréhensibles (1610) [Français] En premier lieu, parmi les amendements que le comité a adoptés, il faudrait en mentionner un plutôt symbolique mais néanmoins très significatif.


However, if it were to be possible to apply for a split vote for Amendment No 8, then I would do so orally herewith, because although the Group of the Greens/European Free Alliance endorses the first half of the amendment, it most definitely does not endorse the second part!

S'il était cependant possible de demander un vote séparé pour la proposition d'amendement 8, je le ferais alors ici oralement? : en effet, le groupe des Verts/Alliance libre européenne est d'accord avec la première moitié mais pas du tout avec la seconde partie de la proposition d'amendement? !


However, if it were to be possible to apply for a split vote for Amendment No 8, then I would do so orally herewith, because although the Group of the Greens/European Free Alliance endorses the first half of the amendment, it most definitely does not endorse the second part!

S'il était cependant possible de demander un vote séparé pour la proposition d'amendement 8, je le ferais alors ici oralement? : en effet, le groupe des Verts/Alliance libre européenne est d'accord avec la première moitié mais pas du tout avec la seconde partie de la proposition d'amendement? !




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment because although' ->

Date index: 2021-02-05
w